1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "He fits in the car."

"He fits in the car."

Tradução:Ele cabe no carro.

March 26, 2013

65 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/ElcioDe

HE FITS IN THE CAR = ELE CABE NO CARRO ou ELE ENCAIXA NO CARRO. ELE ENTRA NO CARRO = HE GETS IN THE CAR

February 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gabrieldms

Enter e correto tambem?


https://www.duolingo.com/profile/mina791614

Muito bem... very good


https://www.duolingo.com/profile/AlanBernar15

Gets da pra usar mas é uma forma generica. O idela é usar um verbo mais especidico. Tanto que alguns professores pedem pra evitar o uso do get pra vc nao ficar preso a ele e com vocabulario limitado


https://www.duolingo.com/profile/BrendaMaya15

Por isso é sempre bom ter um dicionário


https://www.duolingo.com/profile/Lahure

Isto soa muito estranho no meu idioma!

Entrar - to go ou come in, enter, to get in.

To fit in - encaixar.

Prefiro 'He gets in (into) the car' aqui.


https://www.duolingo.com/profile/erivaldomiguel

Nada melhor do que a explicação de um nativo para tirar nossas dúvidas. Muito obrigado, Lahure.


https://www.duolingo.com/profile/Lahure

De nada Erivaldo.


https://www.duolingo.com/profile/InsaneVirgo

Mas imagine um grupo de 7 amigos voltando do carnaval em um só carro, um vira pro outro e diz , Come on! "He fits in the car", there are a lot space in the trunk .kkkk


https://www.duolingo.com/profile/Puidor

tu é nativo portugues tambem?


https://www.duolingo.com/profile/Lahure

Não, sou um falante nativo de inglês Puidor.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

parece que quer dizer que ele cabe, que dá para ele entrar (apesar dos quilos a mais...ou do carro ser pequeno)


https://www.duolingo.com/profile/RenataLaur

Mas é isso mesmo. Fit quer dizer "servir,caber". Essa tradução do Duo que está estranha


https://www.duolingo.com/profile/RJHunger

Eu usei "serve" mas foi recusado. Em 15/5/17


[conta desativada]

    eu acho que essa tradução do duolingo é no sentido sarcástico! rs


    https://www.duolingo.com/profile/cauconde

    Foi o que eu respondi hahahaha


    https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

    Como existem outros verbos ingleses com o sentido de "entrar", me parece que a melhor tradução para "to fit in" seria "acomodar-se". Ou seja, além de entrar, ele se acomoda, se ajeita no carro.


    https://www.duolingo.com/profile/Cristianobomber2

    Olá pessoal ! Eu posso estar muito enganado, mas eu interpretei esse "entra no carro" como força de expressão, da mesma forma que normalmente eu interpreto 'meu pé entra neste tênis', subentendendo-se que o pé CABE no tênis... Neste caso em específico, eu imagino como se alguém de dentro do carro falasse- está meio apertado aqui, será que ainda cabe o fulano ? E alguém responde- Sim, ele entra no carro. Ao meu ver é apenas uma questão de interpretação, que serve inclusive para nos tornar mais aptos e menos inflexíveis no entendimento e compreensão de mais de uma forma de dizer algo.


    https://www.duolingo.com/profile/rafaelsantosx

    Mas ficou muito mal elaborado. Podia vir com uma frase introdutória antes


    https://www.duolingo.com/profile/ibrainpires

    Ele cabe dentro do carro esta errado?


    https://www.duolingo.com/profile/lucianunes

    e o uso do fica bem , como fica?


    https://www.duolingo.com/profile/BrendaMaya15

    É sempre bom ter um dicionário


    https://www.duolingo.com/profile/ppiFRP0W

    I prefer he gets in the car


    https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

    "fits" doesn't fit in the english translation


    https://www.duolingo.com/profile/LiahLua

    Vivendo e aprendendo rsrs divertido.


    https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo188sp

    Por que as academias usam FIT no nome? Tal como smartfit, bluefit ... Algum tipo de expressão?


    https://www.duolingo.com/profile/antlane

    fit é verbo ou adjetivo

    como adjetivo: alguém fit é forte e saudável, principalmente porque se exercita regularmente. Seu antônimo é unfit

    You must be very fit if you do so much running. = Você deve estar bem em forma se corre bastante.

    • Cycling is a good way to keep fit. = Ciclismo é uma boa maneira de se manter em forma.


    https://www.duolingo.com/profile/antlane

    fit, como verbo, tem como principal sentido assentar, caber, ajustar:

    • His clothes did not fit him very well. = Suas roupas não se ajustam a ele muito bem.

    The uniform fitted her perfectly. = O uniforme assentou-lhe perfeitamente.

    The jacket’s fine, but the trousers don’t fit. = A jaqueta é legal, mas as calças não servem.

    I know this dress is going to fit you like a glove. = Eu sei que este vestido vai servir-lhe como uma luva.


    https://www.duolingo.com/profile/VictorTheLead

    Exato, lembrando que "fit" também pode ser o passado de "fit", na Inglaterra "Fitted" é mais comum que nos Eua.


    https://www.duolingo.com/profile/RfaelSouza

    Codigo para novo grupo para aprender ingles juntos "754xch"


    https://www.duolingo.com/profile/Caetano_Marcos

    Ele cabe no meu carro. "fits" - "cabe"?


    https://www.duolingo.com/profile/Wagner.Neves_0

    Fits para mim fica com o significado de cabe no carro. He gets in the car é o mais usual. Agora eu pergunto, poderia falar. He takes on the car. Poderia?


    https://www.duolingo.com/profile/copom

    Gsussss save me please, I'm so crazy with this


    https://www.duolingo.com/profile/JoaoPauloB933802

    "Fits" is crazy in this phrase.


    https://www.duolingo.com/profile/hermes1201

    Não está se falando da ação de entrar, e sim que é possível entrar, que há espaço suficiente, como seria CABER.


    https://www.duolingo.com/profile/IvoneFc

    pronuncia horrível. FITS entende-se SETS


    https://www.duolingo.com/profile/JananaVall

    Pq ele nao aceita o verbo "ajustar-se"?


    https://www.duolingo.com/profile/GersonJuni3

    Não devia ser "ele se encaixa no carro"?


    https://www.duolingo.com/profile/antoniocar653802

    to fit in - ajustar-se

    Estranho mesmo.


    https://www.duolingo.com/profile/alesilvabr

    Olá Antônio. "to fit in" é uma expressão fixa, que tem o significado que você falou, entre alguns outros. Mas tenha cuidado, na frase do Duolingo "He fits in the car", esse "in" não faz parte da expressão, apenas significando "na/no" (in the). No caso, "to fit" significa caber. A mesma ideia seria "these pants don't fit me" (essa calca não serve, não cabe em mim). // I don't 'fit in' this kind of situation - Eu não me dou bem nesse tipo de situação.


    https://www.duolingo.com/profile/maxdevon

    let's we all ask for the next stage to be about "phrasal verbs" it's very important if someone wants to get a good English! Vamos todos nós pedir para a prôxima fase ser sobre "phrasal verbs'" é muito importante se alguém quer obter um bom inglês! sorry for the mistakes, I am learning too ;)


    https://www.duolingo.com/profile/Duol122

    Ta estranho! Anteriormente o duolingo disse que He fits in the bad= ele cabe na cama. Entao não entendi a tradução dessa frase ser "ele entra no carro." Não deveria ser -> He into the car?


    https://www.duolingo.com/profile/UserBob

    Bad significa mau. Bed é que é cama. Nesta frase "ele entra no carro" tem o sentido de "caber no carro".


    https://www.duolingo.com/profile/JuniorElpidio

    Ele Fica bem no carro pode ser???


    https://www.duolingo.com/profile/rozane.oli

    Ele fica no carro tb devia estar certo me respondam a duvida


    https://www.duolingo.com/profile/Jhonny515

    Acho q não. A tradução parece ser sobre conseguir entrar no carro, sobre caber nele.


    https://www.duolingo.com/profile/Levi31

    Pronúncia...ruim


    https://www.duolingo.com/profile/fabiobez

    Pronúncia horrível da palava fits


    https://www.duolingo.com/profile/marisa27

    concordo , a tradução como entrar nao me parece correta


    https://www.duolingo.com/profile/julianobr360

    e se fosse he enter in the car? estaria errado??


    https://www.duolingo.com/profile/Noturnon2

    Frase estranha!


    https://www.duolingo.com/profile/Suzani

    fits? eu ouvi SITS... =/


    https://www.duolingo.com/profile/almirlsa

    Eu ouvi, He fixs in the car


    https://www.duolingo.com/profile/AlanBoaz

    mas serve tb seria certo..


    https://www.duolingo.com/profile/alimemguzman

    Pronúncia péssima. Aff.


    https://www.duolingo.com/profile/Ribsou

    Por que não "Ele fica bem no carro"?


    https://www.duolingo.com/profile/lowmorais11

    The "duo" is staying crazy.


    https://www.duolingo.com/profile/rozane.oli

    Ele fica no carro ou ele fica dentro do carro

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.