"No es mi papá, sino Antón."

Traducción:Это не мой папа, а Антон.

June 27, 2018

25 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/AprendeHis1

Si la frase en español es: No es mi papá, sino Antón. Se debería poder traducir al ruso como: не мой папа, а Антон. Ya que si quieren que se pueda traducir como: Это не мой папа, а Антон., debería ser en español: Este no es mi papá, sino Antón. Corregidme si me equivoco. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Erickgr306

En el ruso no se admiten negarivas sin un sustantivo. Por ello esa traduccion, además que no es una traducción literal, sino contextual. Velo de esa manera


https://www.duolingo.com/profile/Everardo457929

Excelente... Por fin alguien que da optativas y no se la pasa quejándose.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

"Не мой па́па, а Анто́н" es "No mi papá, sino Antón". La opción con "Este no es" está en las alternativas de Duolingo, es decir, que si se escribe, la respuesta será aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelBar19

¿Cómo saber cuándo se usa "a" y cuando se usa "b" para decir, "sí no"?


https://www.duolingo.com/profile/Mario_CordovaS

В se usa en el caso locativo y se lo utiliza pa decir que algo está EN algún lugar


https://www.duolingo.com/profile/patricio.fb

También se puede decir: Он не мой папа, а Антон


https://www.duolingo.com/profile/LucianaGattas

¿Por qué es Это не мой папа, а Антон? ¿y no не Это мой папа, а Антон?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Eso me recuerda a los rusoparlantes que aprenden español y escriben la negación después del verbo. Algo como "Es no mi papá". ¿Por qué es "No es mi papá", y no "Es no mi papá"?

Это мой папа.
Это не мой папа.

La respuesta es: Porque lo que se niega es el sustantivo, y pues el verbo "ser" en ruso está omitido, como normalmente es.


https://www.duolingo.com/profile/evermoreisart

¿La letra o palabra "а" en ruso no era "y" en español?¿por qué aquí se utiliza como "sino"?


https://www.duolingo.com/profile/evermoreisart

Se utiliza como los dos. Sucede lo mismo con la palabra "и".


https://www.duolingo.com/profile/vivianroci8

yo no puedo cambiar mi teclado en ruso para escribir las respuestas


https://www.duolingo.com/profile/lexie87

Yo lo hago con la app en el móvil y con el teclado de Google tienes la opción de marcar varios teclados de idiomas de acceso rápido. Aparecen pinchando en un círculo cómo un mundo que aparece al lado de la tecla espacio.


https://www.duolingo.com/profile/patricio.fb

si usa duolingo desde el celular, en los ajustes de teclado del menu del celular, debe agregar el idioma ruso, y ahi le va a salir el teclado en ruso


https://www.duolingo.com/profile/blumby89

Ve a ajustes yo lo cambie porq arriba del teclado tengo varias opciones y me sale la tuerkezita pero busca en ajustes fuente o letra teclado y te saldra


https://www.duolingo.com/profile/13mJPo

Alguien sabe por qué aqui se usa el мой y no el моя ???? Ayuda


https://www.duolingo.com/profile/Alex_Traveler

Мой es el masculino Моя es el femenino


https://www.duolingo.com/profile/Josue270292

A pesar de que папа tiene la terminación "a" (común en sustantivos femeninos en ruso) existen pocas excepciones en el que la terminación "a" pertenece al masculino, como папа (papá) y por ende, conserva el pronombre posesivo мой del masculino, en vez de моя propio del femenino.


https://www.duolingo.com/profile/Mario_CordovaS

Exacto. Папа (al ser siempre un hombre "papá" entonces es una palabra masculina) usa el мой, también pa дедушка (abuelo) y para мужчина (hombre)


https://www.duolingo.com/profile/Everardo457929

Creo que моя es para femeninos.


https://www.duolingo.com/profile/AnaOrtiz188132

escribo nana como papa y me pone mal


https://www.duolingo.com/profile/UmaAulaVirtual

Tenes que usar el teclado en cirilico, en ruso


https://www.duolingo.com/profile/Perce0

Cual es la diferencia entre моя y мой


https://www.duolingo.com/profile/LUZVELOZA1

Мой: Se utiliza para palabras masculinas del ruso, es decir, que terminan en consonante. Моя: Se utiliza para palabras femeninas de ruso, es decir que terminan en я y а.

Aunque hay excepciones como ocurre en esta frase Папа (papá) por regla como dije antes seria femenina, pero como "papá" es hombre se dice entonces que es masculina lo mismo ocurre con дядя (tío)

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.