"Are your Spanish friends nice?"
Translation:¿Tus amigas españolas son simpáticas?
Since gender not specified, the use of the masculine should be equally correct. Please see to this!!! Very frustrating.
I think both are alright, I wrote ' tus amigos espanoles son simpaticos?' and accepted.
Me neither. The male version should be accepted as well.
EDIT: The male version is accepted, I just added an extra 'h' that shouldn't be there. Now I typed:
"Tus amigos españoles son sympaticos?"
And it was accepted (even though I was too lazy to type the final accent ;) ).
why is the translation listed as ¿Tus amigos hispanos son agradables? hispanos can mean more than just Spanish and why is the translation different than the one listed above ¿Tus amigas españolas son simpáticas?
I believe "hispanos" means those of Spanish cultural roots from anywhere in the world. While "espanolas" are those specifically from Spain. So if the question is asking if your Spanish friends are nice, it is assumed the friends are literally from Spain. My take, at least. It's hard for Duolingo to predict every possible correct translation. You should report it, tho. Since it means the same.
What is "¿Son buena onda tus amigos españoles?" ? I cannot find a translation of this which is the answer DL requires !!! (Anything else marked wrong). It appears from the discussion entries that this question needs urgent review by the adjudicators because there appear to be so many totally different answers referred to.
One accepted DL answer is: Tus amigas españolas son simpáticas?
Onda = "cool", In this context. http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=ONDA
Obviously it's slang.
How exactly was the question presented to you? Was it multiple-choice? The instructions say to select all valid answers, not just one.
It would help if you could copy and paste your answer so we could see exactly what you wrote and maybe have some insights.
I thought it was a gender answer but I had written Tus amigos españoles son simpatico. Not simpaticos
Adjectives need to agree with their nouns in both gender and number. So "simpaticos" needs to be plural as well as masculine to agree with "amigos".
Spanish grammar makes distinctions that English grammar does not. These do not get translated. Besides, if you had 10 female friends and 1 male friend, it would still be "amigos" and not "amigas".
Are you sure you got the right answer? Because if you type amigos the next word should be españoles, not españolas.
"Your" in English can be either singular or plural, so "nuestras amigas..." should be accepted should it not? 9I will report.)
No, because "nuestras" is "our".
"You" can be tú (singular informal), usted (singular formal), vosotros/vosotras (plural informal in Spain), or ustedes (all-purpose plural in most countries).
So if you're asking multiple people if their friends are nice, you're likely using "ustedes", which uses "su/sus/suyo/suyos/suya/suyas" for the different possessive forms. So it would be either "sus amigos" or "sus amigas". If you want to use "vosotros/vosotras", then it would be "vuestros amigos" or "vuestras amigas".