Consider that "Mes albums de photos" is kinda short version of "Mes albums remplis de photos". It's an undefined amount, you're just stating that it is filled with pictures.
Yeah, but when it's an undefined amount, and it's plural, then 'des' is used. i.e: "J'ai des fraises" I have strawberries. I'm sorry, if I'm missing something please correct me. Thanks!
Des=some/of the+plural (de+les->des) and de=of/from. J'ai des fraises=I have (some) strawberries but mes albums de photos=my albums containing photographs=my albums of photographs. "My album of the photographs" doesn't make any sense here. Another example : les maisons des villes = the houses of the cities but les maisons de Pierre = the houses of Peter Peter's houses. Hope it helps !
I have a similar question. In this exercise both photos and albums are plural in the French version. If we had ONE album would we still the plural of photo in French?
You would use the singular versions still. J'ai un photo vs J'ai des photos. In this case the use of "de" was neccessary because of something called the partative.
Well, ok care to expand on something called partitive? What does that mean? One album will still contain many photos, so I am still lost here. The original question is with plural photos, and plural albums, why is it de, instead os des?
I believe de is preposition "of" here, not partitive or any other article :) i.e. albums OF (my) photos.
Why not "my photographs albums"? Is it always like that, even if" my" were replaced by "the"?