"Hewantedmypermissiontousethephone."

Übersetzung:Er wollte meine Erlaubnis um das Telefon zu benutzen.

Vor 4 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/MonikaLanger

wer sagt so einen umständlichen Satz? Besser: "er wollte meine Erlaubnis um zu telefonieren"

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Angela352179

Er wollte meine Erlaubnis, das Telefon zu nutzen - soll falsch sein? Warum mit "um"?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/AndereSadd
AndereSadd
  • 25
  • 10
  • 1019

"Er wollte meine Erlaubnis, um das Telefon zu nutzen" sollte nicht falsch gewertet werden..

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/BeateKa

WARUM wird nutzen als falsch gewertet ????

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/sonja343007

Er brauchte meine Erlaubnis um das Telefon zu benützen- Sollte "brauchen" nicht auch richtig sein

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/hellah5

Warum nicht genehmigung?,das telefon zu benutzen

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Langohr_
Langohr_
  • 19
  • 15
  • 14
  • 11
  • 52

Die deutsche Musterübersetzung „Er wollte meine Erlaubnis um das Telefon zu benutzen.“ klingt durch das „um“ so, als bezöge sich die Erlaubnis gar nicht direkt auf die Benutzung des Telefons.

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/KatharinaW95547

All

Vor 6 Tagen
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.