1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Você precisa deste cinto?"

"Você precisa deste cinto?"

Traducción:¿Usted necesita este cinturón?

April 28, 2014

33 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FrancoMasi

"precisas de este cinto". Por que no es correcta?


https://www.duolingo.com/profile/deilyk

Concuerdo contigo Franco, para la traducción en español debería ser considerado correcto "de este cinturón"


https://www.duolingo.com/profile/Nozmurage

¿Estás mezclando los idiomas? "precisas" es portugués y "de este" es español.


https://www.duolingo.com/profile/FrancoMasi

Nozmurage no se de donde sos. Pero la palabra precisas se usa igual que necesitas en Argentina. Son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/GuerraAmanda

Não se diz "de este" em português, você tem que juntar essas duas palavras em "deste". "Precisas deste cinto" poderia ser aceito, mas o verbo estaria conjugado em tu, segunda pessoa do singular, quando na verdade "tu" traduz melhor como "usted"


https://www.duolingo.com/profile/Patarruco

Pero él está hablando de la traducción al español, no visceversa. Y otra cosa, ''precisar'' aparece en cualquier diccionario de habla hispana jaja


https://www.duolingo.com/profile/GuerraAmanda

Aaaaaah XDD tá, desculpa uwu


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Igual en Colombia


https://www.duolingo.com/profile/federiconi9

Precisar y necesitar son sinonimos arreglen eso


https://www.duolingo.com/profile/LEPerezV94

Y ocupar también


https://www.duolingo.com/profile/11493812

ya lo dicen varios: en español precisar y necesitar son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/silviafuks

precisar y necesitar son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/angiesilvera

Precisar tambien es españooool


https://www.duolingo.com/profile/solcitoluz

escribi precisar porque tambien estaba como una opcion y me lo dan como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/samuelguzm214733

cincho es lo mismo que cinturon, por favor añadirlo al vocabulario http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=BpxwB1I8KDXX2MaNiq9p


https://www.duolingo.com/profile/gaspago

Precisas es sinonimo arreglenlo.


https://www.duolingo.com/profile/danerifer

Por que esta mal "vos necesitas este cinto? " Me dice que la forma correcta es "necesitas este cinto? "


https://www.duolingo.com/profile/Mabel-Lola-Rita

Por que esta mal decir : tu precisas este cinturon?


https://www.duolingo.com/profile/11493812

por supuesto que esta bien y te lo tendrian que aceptar


https://www.duolingo.com/profile/AngelesHer18

Cuando se coloca la preposion delante de los demostrativos.siempre?


https://www.duolingo.com/profile/Alvaro124016

Yo puse : Tú necesitas de este cinturón


https://www.duolingo.com/profile/papasil

usé vos en lugar de Ud. que tambien es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Mariano291590

Puse "tú" y me lo puso como error, pidiendo poner el "usted". Según se, Voce se aplica para ambos.


https://www.duolingo.com/profile/josue-garcia

En Costa Rica "ocupa" es un auxiliar para decir "nesesita". Mi queja es que puse "ocupa" en vez de "nesesita" y me lo puso malo, espero que lo arreglen.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosDelR3

Hey. Aquí en Uruguay también se usa directamente: Necesitas este cinturón. No es necesario colocar el Tú, yo, él, ella, ellos, nosotros...


https://www.duolingo.com/profile/Francisco.686409

Insisto que no hacen los cambios para aceptar otras expresiones aceptadas en español,ya no vuelvo a comentar ,lo haré a su modo


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoManito

¿Necesitas este cinturón? Deberia ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/claudiaavi424004

preciso o necesito es igual...


https://www.duolingo.com/profile/claudiaavi424004

precisar y necesitar es los mismo, no lo den por mal!!!


https://www.duolingo.com/profile/Vctor394814

Ya existe comentarios igual al mio en cuanto a la significación de "deste" ¿si significa dos o más cosas, por qué no las admite todas? ¿cuál es la regla, si existe alguna?


https://www.duolingo.com/profile/Jose605287

Cinto y cinturón es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Jose966276

Cinturón y cinto son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/percyjesus2

La traducción exacta es: Usted necesita de este cinturón. No sé por qué me bota error :/

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.