1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Měla smůlu a nabourala do au…

"Měla smůlu a nabourala do auta před sebou."

Translation:She was unlucky and hit the car in front of her.

June 28, 2018

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/tatka_

My sentence "she was unlucky and crashed into the car in front OF her" was not accepted but "she was unlucky and crashed into the car in front her" (without OF) was accepted. I have two questions. Can i use "in front her" without OF? Should not my sentence be accepted?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

That is a mistake. Corrected.


https://www.duolingo.com/profile/tatka_

Thank you, I thought it.


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

No, in English you can't say "in front her." "Of" must be there.


https://www.duolingo.com/profile/tatka_

Thank you, I thought it.


https://www.duolingo.com/profile/JirkaS

Why not "She was unlucky and she hit the car in front of her." ?


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

The second "she" isn't needed, but it's not incorrect. I have added translations that include it.


https://www.duolingo.com/profile/LukasBlech

"...crashed the car..." not possible?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

If you "crash a car" it means you are driving it and damage it in an accident or just by hitting something. If you crash "into a car" you hit that car with your vehicle or with yourself.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.