1. Forum
  2. >
  3. Konu: Russian
  4. >
  5. "Это цирк, а не кафе."

"Это цирк, а не кафе."

Çeviri:Bu bir sirk, ve kafe değil.

June 28, 2018

20 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/glRyTh

a nasil olsa ancak olarakda kullaniliyor


https://www.duolingo.com/profile/Dido261756

Niyə türkçecə "bir" kelimesi işlənir


https://www.duolingo.com/profile/N_RamO

Səydilər çünki :)


https://www.duolingo.com/profile/NigaritoM

Allah sizi güldürsün :D :D :D


https://www.duolingo.com/profile/esramsvs

Bir kelimesi olmazsa yönlendirme anlami çıkabilirde ondan


https://www.duolingo.com/profile/serkanyava6

Klavye de rusca harf yok nasil yazbilirim bana anlat


https://www.duolingo.com/profile/tuba20543

Kardes klavyene ruscayi da ekleyiver


https://www.duolingo.com/profile/Tunu_hsynli

Klavynende turk dilinden əlave rus dilide olir gerek ,Ceviresen


https://www.duolingo.com/profile/MetinAydinn

"Etad sırk ay ni kafa"

Kadın sesli olarak bunu mu diyor tam olarak?


https://www.duolingo.com/profile/ReltihNilats

eta sırk a ni kafe diyor


https://www.duolingo.com/profile/bav63338

Eta sırk ae nia kafqe gibi. Tabiki aksana bağlı


https://www.duolingo.com/profile/glRyTh

bu bir sirk ancak kafe değil daha düzgün bir cümle oluyor değilmi türkçede.


https://www.duolingo.com/profile/emircam

kardeşim sen Türkçe bilmiyorsun Rusça'yı ne yapacaksın? de'ler da'lar, mi'ler, cümlenin anlam bozuklukları.


https://www.duolingo.com/profile/akincimd

'Bu bir sirk, ama kafe değil.' de doğru. Ancak olarak da bence doğru. Ama pratikte daha yaygın kulkanılır. a ve veya ama olarak çevrilebiliyor.


https://www.duolingo.com/profile/ElifEyll946172

Hayır arkadaş lar burada Bu sirk değil kafe diyor


https://www.duolingo.com/profile/i7muradik.

Это цирк (bu bir sirk), а не кафе (kafe değil ) gibi çevriliyor kardeşim


https://www.duolingo.com/profile/Kamilalr1

Doğru olması lazımdı


https://www.duolingo.com/profile/ShamsSaid

Sen sirk diyor

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.