"Wecookatraditionaldinner."

Traduzione:Cuciniamo una cena tradizionale.

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/Rosario112408

Ma che differenza fa dire: cena tradizionale o tradizionale cena. Perché da errore? ???

2 anni fa

https://www.duolingo.com/basiluzzo

Io ho scritto "cuciniamo una tradizionale cena" e me lo segnala come errore. Ho solo messo l'aggettivo prima del nome e in italiano si può fare.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ILOVECHOCO3

Anchio ho fatto così...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Francesca484798

In italiano le regole grammaticali sono diverse da quelle inglesi..ma cio' non vuol dire che non possiamo mettere l'aggettivo prima del nome, perché non vi è una regola sugli aggettivi in italiano e questo l'applicazione dovrebbe saperlo ed evitare di segnalare questi stupidi errori..o meglio dire errori stupidi..

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mariagrazi935547

Anche a me mi da errore

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Evidente errore digitale

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/StefaniaGr99106

Avevo risposto bene

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Donatella821549

Noi cuociamo è corretto in italiano

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Marcoemarco

Noi cuciniamo una cena tradizionale. È la frase che ho scritto, non capisco perché la segnali come errore, avete qualche ipotesi?

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/Francesco274938

Nessuno che si lamenta che la pronuncia fa pena se non schifo.

2 settimane fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.