Innen vs Drinnen und AuBen vs DrauBen

I'm having trouble choosing between which version of "inside" or "outside" is correct in different contexts.

If I wanted to say in the room, I would say "Drinnen das Zimmer"?? But not "Innen das Zimmer"?

What is the difference, the tips and notes on this lesson (Location) aren't really that clear to me.


June 28, 2018


In this particular case it is neither. It should be "ich bin in dem Zimmer". Ich bin drin.

As to drinnen und draussen: Ich beibe drinnen (im Zimmer) weil es draussen regnet. Drinnen and draussen describe the subject's view from his location.

Aussen: Die Frucht is innen gelb und aussen rot.

I think the English equivalents are: I am inside = drinnen, she is outside = draussen.

Innen und aussen would be "on the inside and on the outside".

June 28, 2018

ah okay! I think that makes more sense now!

June 29, 2018
  • 1458

I think the confusion here stems from associating these words with all the grammatical functions of their English counterparts - but these aren't prepositions! Without the dr (which you can think of as being a lot like a da-word - do you have a good sense of how those work?), these words are adverbs referring to parts of an object, as gmbka's example shoes. It is yellow (on the) inside and red (on the) outside. It's a little different grammatically from how we say this in English usually, but that's the meaning. So "innen das Zimmer" would be something like "on the inside the room."

With the dr, they're adverbs like our indoors and outdoors. If you are "draußen," you're not outside something, you're just outside - outdoors. Saying "ich bin drinnen das Zimmer" is like saying "I am indoors the room." Probably understandable, but not correct. (Also, in this sort of situation, you should expect to use dem or maybe des but certainly not das.)

June 28, 2018

oh that makes a lot of sense I think. So "she is outside" Sie ist drauBen" (or AuBen?)

June 29, 2018

"She is outside" would be "Sie ist draussen".

June 29, 2018

(you can use "ss" if you don't have "ß", but "B" is wrong, as "ß" is a variant of "s", not a "b" or a "beta")

June 29, 2018

Yep, it is impossible to capitalize an eszett.

June 29, 2018

Since last year it exists (in official orthography): => ẞ

But it is something completely different from B.

June 29, 2018

yeah I know I just didn't have that symbol. I didn't realize ss was a variant of it. good to know.

June 30, 2018
Learn German in just 5 minutes a day. For free.