1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I think the novel is wrong."

"I think the novel is wrong."

Çeviri:Bence roman yanlıştır.

April 28, 2014

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/cihatvar

cok ozur dilerim de roman yanlis gibi bir cumle mi olur? hani zaten bi ton sacma cumleler ceviriyoruz da keske biraz daha gunluk kullanilan seyler yazilsaymis. neyse calismaya devam.


https://www.duolingo.com/profile/Lisa_Jisoo

Yanlıştır yerine yanlış olmalı


https://www.duolingo.com/profile/alialper

sanırım neden olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/hayrettin.3

Senin-benim gibilere takmış diyeceğim.halbuki kendi tercümesinde var


https://www.duolingo.com/profile/kelamulniyaz

Bence bu roman yanlis olarak cevrilmeliydi....bence roman yanlis dersek the yerine a kullanilmasi gerekirdi ve herhangi bir roman kastedilebilirdi. Romanin nasil yanlis olabilecegi zaten aciklama getirilmesi gereken bir konu iken bunun hangi romanlari kapsadigi da yeterince acik ifade edilmemis


https://www.duolingo.com/profile/MehmetAkif537777

En kolay yöntem mikrofonu açıp ses dümesine basın


https://www.duolingo.com/profile/TeknoSanat

Bana göre roman yanlış. Dedim ama bununda manası : 'novel by me is wrong ' buymuş


https://www.duolingo.com/profile/ALTAIR23912

"romanın yanlış olduğunu düşünüyorum" dedim ve kabul etti. bazen bu töleransı kabul etmeniz çok hoşuma gitse de bazen kabul etmediği saçma gibi çevirilerde çıkıyor. alışmak ve sabır göstermek gerek. :D

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.