"Eu preciso de um cesto fundo."

Tradução:Mi bezonas ian profundan korbon.

June 28, 2018

2 Comentários


[conta desativada]

    Não creio que a presença do correlativo "ian" seja adequada aqui. Omiti-lo torna a tradução melhor.

    June 28, 2018

    https://www.duolingo.com/Marcionilo.

    Saluton, Fabio! Mi kosnentas kun via opinio, sed anstataũ forigi "ian", mi pensas ke la tradukinto devus aldoni ĝin en la portugala, kiel ekzemple:

    [Preciso/Eu estou precisando/Estou precisando] de [um/um tipo de/uma espécie de] cesto [fundo/profundo].

    Mi ŝanĝis ĝin. Dankon pro la komento!

    June 28, 2018
    Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.