Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Ce soir-là elle m'a présenté à tout le monde."

Traduction :That evening she introduced me to everyone.

il y a 4 ans

17 commentaires


https://www.duolingo.com/joba85

"That" : cela, "this" ceci "Cela" montre un objet éloigné ou traduit une pensée lointaine (là-bas) Ceci, montre un objet proche ou traduit une pensée présente (ici)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Cowgirl_Veuve

Merci infiniment à ceux et celles qui prennent la peine de donner des explications claires. Je n'ai pasceu à poser les questions car j'avais les mêmes. Je me suis donc trouvé un truc pour that et this: that=ça. This= ceci (this fini par "i" pour ceci et that par "a" pour ça. Everyone (one=1) donc chacun... Mais devtoute façon je voulais souligner et remercier "joba & josiane".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jardiniere92

Everyone se traduit par chacun et everybody se traduit par tout le monde (dico harrap's). Or la bonne solution n'est pas celle qui contient everybody alors qu'il est demandé de traduire à tout le monde!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/hurst4
hurst4
  • 24
  • 17
  • 25

Exact

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Pauleen10

Je ne comprends pas la différence entre "that" et "this" ; j'avais écrit "this night" et on m'a corrigé "that night", quelqu'un peut-il m'expliquer ??

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/HlneBernar

J'ai le même souci

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LaAmelanRo

Oui mais je comprends toujours pas le lien avec la phrase a traduire. Comment savoir si on parle d'une soirée lointaine ou proche?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/joba85

À partir du moment où il y a "là" il faut comprendre que nous ne parlons pas d'aujourd'hui. Donc nous devons traduire par "that". Il s'agit d'un certain soir dans le passé. En revanche, il aurait fallu traduire: " Ce soir, ....." en parlant d'aujourd'hui, par "this"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/guyniv
guyniv
  • 25
  • 25
  • 16
  • 5

Merci de cette précision !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/lit060
lit060
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4
  • 400

bonjour, au lieu de mettre introduced me to everyone j'ai mis introduced me at all the world et j'ai eu faux. quelqu'un peut il m'expliqué la difference ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/brumaoc

je pense que "all the world" signifierait le monde entier (les humains de la planète).

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/brumaoc

Alors que l'on travaille sur la leçon des verbes passés, je trouve assez piégeant d'introduire une nuance entre everyone et everybody. Je trouve cet "esprit" dommage.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/wemax0003

CE SOIR- "LÀ"=Comment peut-on savoir que That evening=ce soir "LA". Le " LA " d'où vient-il????

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Barthlmy2

bonjour, je ne comprends pas la différence entre 'everyone' et 'everybody'... help please ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/perlot33
perlot33
  • 25
  • 15
  • 10
  • 5

everyone = everybody

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/BARATEAU0

Pourquoi "all the people"au lieu de everyone n'a pas été accepté ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Hennemont
Hennemont
  • 22
  • 18
  • 10
  • 826

Pourquoi pas "tonight" ?

il y a 11 mois