"Ĉu vi havas sufiĉe da mono por aĉeti tiun ĉapon?"

Tradução:Você tem dinheiro suficiente para comprar aquele boné?

June 29, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/bmBYbahV

Presumo que tiun possa ser "esse" ou "aquele" de igual modo.

"Você tem dinheiro suficiente para comprar esse boné?"

deveria validar.

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/1067441159

Errado está quem corrige.

June 29, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.