Romanian Tree Finished
Today was one of those days that comes once in a while. I finally got to finish the Romanian tree and honestly, I feel amazing and half-way accomplished.
How do you feel, how good is your Romanian now? And what other sources did you use/using yet?
Honestly, I feel like I am not done with it yet. I still need to practice for another good 6 months also do the reverse tree. If I was to list my reading, speaking, listening and translating skills. I would say I am best at translating something from Romania to English. I have gotten used to writing in Romanian the last couple of weeks. Listening not so much due to the not enough exposure to Romanian. And speak I am still at level 0. I am horrible at speaking it. I feel like without practicing it, I will never be able to speak it.
Yeah, right? I feel the same, however i have a Romanian friend who i can speak with but he has little patience and always switching to English instead of slowing down and explain.. But at least we are close to Romania, we could do a trip there easily to practice a bit with them cute ladies!
Anyways, mult noroc cu studiile! :)
Oh, i thought you living in Albania (based on your profile info) haha.. I live in Hungary.
Nekem személy szerint eddig nem volt semmi negatív tapasztalatom velük, sőt. Két román ismerősöm is van, nem mellesleg a balkáni latinák eléggé bejönnek!
I feel you, bro. I just realized(actually i admitted it to myself) that finishing the tree is just the very first step of the journey hehe. To really make progress in a language we gotta practice the language in other ways too. And about being better translating from the language being learned to the language i already speak: yeah it happens the same with me, the "passive" part is always way easier than the "active" :( but anyways, this stuff hapens, success for all of us in this learning-languages-path we put ourselves to trail ;)
That's one of the reasons why I started Esperanto, because on the city where I live some people are organizing this monthly Esperanto meeting and I want to join them after a month or so. Unfortunately there isn't any Romanian meeting available atm.
Oh yesssss here in Recife (that's my city) there are these monthly meetings and they are great!! Like, it's so incredible to understand people talking in Esperanto knowing that I archived by just doing Duolingo… feels really great hahaha
Lol my bad. That Tv-show is so long and has so many characters that I stopped watching it. Now I have completely forgotten it.
[@thelastardit (and @Seneee I suppose)] Well, for the first thing, if you have trouble translating that or aren't really sure what words to put in, I'll at least help you with that, this being how I'd probably say it: Ah, scuze. Show-ul ăla-i așa vechi și-are așa de multe personaje că nu mă mai uit la el. Acum l-am uitat complet.
This is how I'd probably say it in a less colloquial and more polite way:
Ah, scuze. Show-ul acela este atât de vechi și are atât de multe personaje încât nu-l mai urmăresc, iar acum l-am uitat complet...
[3 dots would be a lot more fitting at the end, so I put that ;) ]
Also, I suppose there's not much of a difference between them, but yeah... Ask me anything you're unsure about, by the way :)
Now my second point: I can completely relate to the "It's so hard not to switch to English." I'm also currently learning French and whenever I'd like to just say something in it, there's always something I'm unsure about, or something that I really don't know how would be said in French, or otherwise little but important differences that I just can't decide between, so I just switch/write to/in English just so as to not make a mistake, or say something I don't mean; it's pretty frustrating, but this is how language learning is ;p
[@TheSmart8] Thanks! And yeah, right? I guess thats how (for example) Filipino language was created back then by Spaniards; and that is why they have a lot of Spanish words in it; because the creator wasnt sure how to say things in tagalog haha :D
Sunteti Roman? Am fost la Timisoara vara trecuta. Femeile tale sunt frumoase, am de gand sa merg la Bucuresti en Septembrie. Tu planificati sa mergi en Franta?^
(@Seneee) Yeah, probably ;d
Also, before I answer the Romanian text, I'll correct it first, as it's got quite some mistakes:
So, first thing, I don't really think you should refer to people on the Internet with the second person plural form, even if you want to show respect; in this case, enough respect would be showed just by writing, like, non-colloquially and with polite words and such; well, then again, if I were like a 30-40 year-old man, then the second person plural would be pretty valid and fine, and since you can't really know on the Internet, I guess it's not all that bad, but it's pretty weird.
Now, the second thing [will mark as '2)', '3)' etc. from now on]:
2) Nationality isn't capitalized in Romanian, besides if it's at the beginning of a sentence. The only things that are capitalized are proper nouns, which are names of cities, villages, communes, countries, names of persons, the names of the planets in the solar system (and the sun), although, just like in English, I suppose, you may see them (them = the names of the planets and the sun) un-capitalized, but for me, I'd rather have them capitalized so yeah.
3) If you already referred to me as 'you' (pl.) (i.e. sunteți), then you should do so with all of the other words that, like, refer to me, so it should be "Femeile voastre".
4) The word for "in" in Romanian isn't en (like in French ;p), but "în".
5) "Septembrie" isn't capitalized, as I've said about it at point 2).
6) "Tu planificați" isn't correct, because "tu" is second person singular, and "planificați" is second person plural. Also, "să mergi" agrees with the subject; it was used correctly here, but I'm just saying since: It would either be "(Tu) planifici să mergi (în Franța.)" or "[Dumneavoastră (Dumneavoastră is like really polite, so if I were to use the second personal plural, I'd just write the verb without the person) planificați să mergeți în Franța?
So those pretty much all of the bigger problems. Now answering:
Thanks, I guess, and good luck and have fun in Bucharest ;d;
And yes, obviously, I'm Romanian ;d; I don't really plan to go to France anytime soon, it was just that one day I decided to learn a language and French was the best I knew at the time and I decided to go with that. I enjoy learning this language as it sounds really awesome and all, even if most of the time I don't understand why something is how it is and I just get frustrated. I suppose I'll get it eventually (and slowwwly) ;d
[@TheSmart8] Thanks, it was really helpful! Yeah, i still having problems with the plurals, but i wont give up! :d
And yes, i felt the same with Spanish, at first i just enjoyed how it sounds and the more i listened to it and got immersed with it; the more i understood it. I guess it will be the same with my Romanian as well as your French! Mult noroc pentru tine! :)
(I wish this forum would be more conversation-friendly :D)
(@Seneee) Thanks, good luck too! You must be pretty proficient with it now, since you're at level 25 ;d
Likewise, I think it would be pretty cool as well, if this forum would be more conversation-friendly, perhaps people would help eachother more too and such; I guess there are other places for that ;)
Also, if you've any question about the plurals or anything, don't hesitate to ask :)
I have never had any conversation with any Romanian. In fact I have only met one Romanian person in my life and that was a professor during a college visit for about 5 min (this was before I started learning Romanian). My next step is to reach lvl 5 on all skills and try to practice some specif ones that have a lot of vocabulary words (It takes a white to memorize all the words). Besides that I don't really have a plan.
Omg so you are (forgive me for saying that haha) damn pretty AND speaks Romanian (well, almost)… oh wow, congrats I'm in love
Felicitări! Mă bucur pentru tine, mai ales că limba română este destul de dificilă!