1. Forum
  2. >
  3. Topic: Klingon
  4. >
  5. "chalDaq, ghorDaq je law'bej …

"chalDaq, ghorDaq je law'bej Doch."

Translation:There are definitely many things in the sky and on the surface.

June 29, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DavidTrimb3

Minor point: the comma between chalDaq and ghorDaq is unnecessary and might be confusing.


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

This sentence is an adapted version of chalDaq, ghorDaq je law'bej Doch, Horey'So. 'ej puSqu' Dochmey'e' neH najbogh QeDlIj. from Hamlet ("There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy."); the comma was in the original.

Other than that, though, you're probably right.


https://www.duolingo.com/profile/Michael.Lubetsky

Can you not use tu'lu' with -bej to say "There is definitely..." ?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Yes; Dochmey law' (lu)tu'lu'bej is fine.

Learn Klingon in just 5 minutes a day. For free.