"Ella es calma."

Traducción:Elle est calme.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/MelvaLN

Efectivamente, si bien el uso es correcto, creo que es más común "ella está tranquila" o "ella está calmada".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/papala2013

En castellano esta traduccion no es válida, seria mejor: Ella es tranquila

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 142

Sí es perfectamente válido ya que calmo/ma es un adjetivo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Traduciendo...

En mi país es más usual usar "calmado" o "tranquilo".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Andalejo

En español se dice es ella es tranquila o ella esta calmada

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/teban1959

la palabra calma cuando se utiliza como un verbo es, calmada,calmado singular ella es calmada, el es calmado. Calma es el sustantivo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PabloEirin
PabloEirin
  • 23
  • 16
  • 15
  • 10
  • 6

Según el diccionario de la RAE, 'calma' se refiere a fenómenos atmosféricos o a la mar.

http://lema.rae.es/drae/?val=calma

Calmado también se refiere a agentes atmosfericos "Después de la tormenta reina la calma". Por comparación con las tormentas se dice de personas después de un enfado " Se enfado conmigo pero luego se calmó".

Creo que para esta sentencia tan corta, lo ideal sería traducirlo por:

"Ella está tranquila".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Matsury123

La traduccion es: " Ella esta calmada"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RangelRosa23

ella es calmada o ella es tranquila

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.