"Vidí kozu."

Translation:She sees a goat.

June 30, 2018

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Polad567523

How does Vidí imply female gender


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

It doesn't. All genders are accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Vixg

I got that with 'to see' the accusative case is needed but in this case the word 'kozel' should be 'kozla' as written here: https://cs.wiktionary.org/wiki/kozel#sklo%C5%88ov%C3%A1n%C3%AD

I don't see 'kozu' in the above page.


https://www.duolingo.com/profile/Vixg

I found out that 'kozu' is the accusative form of 'koza': https://cs.wiktionary.org/wiki/koza#sklo%C5%88ov%C3%A1n%C3%AD

Furthermore, 'koza' is more common than 'kozel': http://syd.korpus.cz/MouunbjL.syn


https://www.duolingo.com/profile/Annatamoracz

I think (from looking at a certain brand of Czech beer bottles) that "kozel" means specifically a male goat or billygoat, while "koza" means a female goat but also goats in general.


https://www.duolingo.com/profile/TonyWesley1

I think I should conduct more learning by reading Czech beer bottles.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.