Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"Rice, please."

訳:ごはんをください。

2ヶ月前

9コメント


https://www.duolingo.com/taemiyahar

ご飯を注いでもらう時とか ご飯をお願いします。 って言いませんか?

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/Qh24_User

米じゃ駄目なの?

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/cd06doDP
cd06doDP
  • 25
  • 18
  • 17
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

「お米をください」で間違いになりました。 お米=炊いていないやつ ごはん=炊いているやつ だが、喋っている奴は炊いたコメが欲しかったようだ。

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/cd06doDP
cd06doDP
  • 25
  • 18
  • 17
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

さらに想像するに、「米をください」はレストラン、食堂、その他でこれを言うとパラパラな乾いた米が出されてしまうかもしれない。 そして「ごはんをください」なら「ビーフ・オア・チキン?」みたいな要領?で、料理された米=御飯を出してくれるのだと考える。 以上のことから、状況を読まないといけないと考えた。国語の話で、米をよこせ、というのは文脈(ここには無い)上、可能な文だが、ごはんをよこせ、のほうが一般に広く使えるセリフなのだと思う。のように、つらつらとだらだらと書いてみた。いかがでしょうか?

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/cd06doDP
cd06doDP
  • 25
  • 18
  • 17
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

すこし調べた

cooked rice:炊いた米

rice not cooked:炊いてない米

boiledなども付くらしい

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/pochio3

ごはん ください では不正解でした。

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/fFIm10
fFIm10
  • 15
  • 314

ごはん、お願いします。で不正解でした。

3週間前

https://www.duolingo.com/N.T840250

ご飯をお願いしますでもいいと思います

2週間前

https://www.duolingo.com/Hana391747

ご飯をお願いします。でも正解だと思います。

1日前