"Tous les jours je recherche dans le dictionnaire dix mots nouveaux."

Traduction :Todos os dias eu procuro no dicionário dez palavras novas.

June 30, 2018

12 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Emmanuelle407851

"Palavras novas" et "novas palavras" devraient être toutes deux acceptées !!!


https://www.duolingo.com/profile/Emilio324260

Même remarque qu'Emmanuelle


https://www.duolingo.com/profile/PaulouF

Peut-on aussi dire "Tudo dia eu procuro no dictionário dez novas palavras" ?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Oui, mais le bon mot est "todo". "Tudo" veut dire "tout" lorsqu'on parle de l'ensemble des choses (synonyme de "toutes les choses") : "tout est permis" = "tudo é permitido".

En plus, il faut faire attention au mot "dicionário" (sans 'T').


https://www.duolingo.com/profile/PaulouF

Merci pour "todo dia". Et merci aussi pour relever ces deux autres fautes d'orthographe (tudo, et dicionario). :)


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas70412

Todo dia n'est-il pas tout aussi correct ?


https://www.duolingo.com/profile/Andre758448

Je dirais plutôt cada dia!


https://www.duolingo.com/profile/Marianouchka

Peut on utiliser "busco"?


https://www.duolingo.com/profile/Andre758448

Ça devrait être accepté selon moi.


https://www.duolingo.com/profile/augustinLB

Cada dias ne peut pas se dire ?


https://www.duolingo.com/profile/PaulCombal

"Pesquisar" n'existe pas en portugais brésilien? Cf https://fr.hinative.com/questions/5179773

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.