Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"I have missed you."

Übersetzung:Ich habe dich verpasst.

Vor 4 Jahren

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/GudrunGaut

Ist das nicht eigentlich eher im Sinne von vermissen gemeint?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/mudbiker
mudbiker
  • 17
  • 17
  • 17
  • 16
  • 16
  • 14
  • 4
  • 309

es kann tatsächlich beides sein.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 15
  • 6
  • 2
  • 109

Wie würde man übersetzen: Ich habe dich vermisst (weil derjenige nicht da war..)?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/margusoja

"I have missed you" oder "I have been missing you".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 15
  • 6
  • 2
  • 109

Ja, ich auch, ich verwende in den Beiträgen immer das Du.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 15
  • 6
  • 2
  • 109

Ich war zum Beispiel bei einer Veranstaltung und dachte, meine Freundin wäre auch dort - war sie aber nicht. Wenn ich sie wieder treffe, sage ich zu ihr: Ich habe Dich vermisst (dort, wo ich war...), sagt man da auch "I have missed you." ?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/margusoja

In dieser Lage, wenn Sie Ihre Freundin später treffen, sagen Sie "I missed you there". In der Lage, wenn Sie Ihre Freundin bei der Veranstaltung treffen, sagen Sie "I have missed you"oder "I missed you".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/margusoja

What would be proper to use here in this forum "Sie" or "du"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 15
  • 6
  • 2
  • 109

I think, it's better to say "Du", if you see us as students; in Germany all students say "Du" to each other. :-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/margusoja

Ich sehe alle hier als Studenten. einschließlich mir :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 15
  • 6
  • 2
  • 109

Danke, also im Grunde dasselbe wie "Ich habe dich verpasst.?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/margusoja

Ich habe dich verpasst = I have missed you. (Es ist genau das gleiche!).

Eine Beispiele: I tried to look at all the people who passed by but somehow I have missed you. (Ich versuchte an alle Leute, die vorbeigegangen zu ansehen, aber irgendwie habe ich dich vepasst.)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/TKV0610

ich vermisste dich? geht nicht??

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/irisregenb

Heisst auch verpasst

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/SilkeRicht1

Okay

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/johanneszu5

Verfehlen oder verpassen das ist doch das gleiche. Beides ist richtig.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Grecco24

Missed heißt doch vermissen

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/M.G.4

Amk

Vor 1 Jahr