"Tian rapidan trajnon mi ofte vidis en Japanio."

Tradução:Um trem rápido desse eu frequentemente via no Japão.

July 1, 2018

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/mr47gs

Penso que assim ficaria melhor. " Um trem rápido assim, eu frequentemente via no Japão "


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon! Esse "desse" tá estranho


https://www.duolingo.com/profile/Christiane480041

Em português tanto faz dizer "eu via frequentemente " ou " eu frequentemente via". O advérbio não tem lugar muito fixo na frase.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.