1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "La rivero profundos post la …

"La rivero profundos post la pluvo, ĉu ne?"

Tradução:O rio ficará fundo depois da chuva, não é?

July 1, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Jorgewlopes

Não há opção "ficará" nas opções


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Profundi = Ficar profundo Profundos = Ficará profundo

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.