"¿No tienes sueño ahora?"
Translation:You aren't sleepy now?
"Aren't you sleepy now?" is correct, and it should also be accepted. I'd use the Report button.
"Aren't you sleepy now?" is accepted. Also, to answer asd850880, this is a better translation.
It should be accepted as the right answer, not an alternative. in Spanish you can change a statement to a question by putting a '?' on the end of the sentence. In English we usually change the word order.
asd850880: A more direct answer to your question.
Both Spanish and English can use a declarative sentence construction to ask a question.
They turn it into a question through using a rising inflection, and a question mark.
However, it seems to me that Duo overuses the declarative-inflection form for asking questions.
By doing that, it doesn't encourage us to use the other question formats that Spanish can employ.
I thought sueno was "dream" not sleepy. Isn't sleepy sonoliento in Spanish????
aren't You sleepy now? was marked as wrong and there is no way to challenge this via a Report.
Don't you have dreams now? - I know its a strange sentence but it shouldn't be marked wrong.