1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Она уходит в час ночи."

"Она уходит в час ночи."

Traducción:Ella se va a la una de la madrugada.

July 2, 2018

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Peyuko3

DL no acepta "Ella se va a la una de la noche" cuando un miembro de la RAE sí lo usa: https://elpais.com/diario/1999/03/07/opinion/920761211_850215.html


https://www.duolingo.com/profile/PepeMorale288708

Estoy de acuerdo, "una de la noche" es correcta asi como "una de la madrugada" o "una de la mañana". Son tres variedades correctas.


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

Me ayuda alguien a entender por qué es una de la madrugada? Es decir no aparece el número uno! De dónde se obtiene eso! Спасибо


https://www.duolingo.com/profile/mAfricadsp

Creo que es porque "час" es singular, por lo que solo puede ser "una" hora.


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

Excelente respuesta

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.