"¿Dónde quieres esas sillas?"
Translation:Where do you want those chairs?
I'm sorry that someone marked you down for a legitimate question.
The two words "esto/esta/estos/estas" and "eso/esa/esos/esas" sound very similar, but that T is an important difference! Esto/a/os/as refers to something that is close by (this/these). Eso/a/os/as refers to something farther away (that/those). With Spanish, you have to be careful to look at these differences and make sure that you understand the word correctly, because it changes the meaning.
Ex: "¿Dónde quieres esas sillas?" - Where do you want those chairs (that I am pointing to from across the room)? VS. "¿Dónde quieres estas sillas?" - Where do you want these chairs (that I could sit on if I wanted to, they're right beneath me)?
I hope this helps :)
Yes! Take out the T if its far away... best advice ive gotten in over 10 years.
this/these refer to persons or objects being here and near (soft vowelsounds)
that/those refer to objects or persons being farther away (the o of those, like the a of farher is hard vowelsound) If you master this trick about English, you only have to learn the Spanish translations.
The voice clearly says estas which is what I used and it got marked wrong.
I don't know what you're hearing, but esas is being pronounced clearly.
Yes. Imagine helping arrange the chairs at a candidate meeting, or an outdoor wedding.