1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Нам надо нарезать грибы для …

"Нам надо нарезать грибы для салата."

Traducción:Tenemos que cortar las setas para la ensalada.

July 3, 2018

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gonzalodrr

"las setas" o simplemente "setas", ambas son válidas en mi idioma: "Tenemos que cortar setas para la ensalada", me lo marca como error. Lo que estoy aprendiendo es ruso no español (???)


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 49

Por favor, no hay ninguna necesidad en escribir aquí opciones adicionadas. Si alguna respuesta no es aceptada, lo más sensato es darle clic a "Mi respuesta debe ser aceptada". En ese caso vamos a ver su variante en la incubadora y podemos aceptarla si de verdad es correcta. El curso está en "beta" y claro que todavía no están añadidas muchas respuestas posibles. Además si los contribuIdores del curso van a buscar las variantes en el foro, tendrán menos tiempo para revisar el curso :)


https://www.duolingo.com/profile/Mel533776

Según el diccionario de Románov, la palabra «гриб» ("champiñón") lleva la acentuación en las terminaciones en todas las formas del plural. Entonces, se pronuncia грибы́ [gri'bı]. A mí eso no era totalmente claro de la pronunciación del robot.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.