1. 讨论区
  2. >
  3. 主题: English
  4. >
  5. "The boys touch the plate."

"The boys touch the plate."

翻译:这些男孩摸这个盘子。

April 29, 2014

13 条评论


https://www.duolingo.com/profile/leex9900

“这些孩子摸了这个盘子”也对?


https://www.duolingo.com/profile/370520

我也这么写的 错了


https://www.duolingo.com/profile/wulintao

还我心,盘和盘子不一样吗


[已注销用户]

    对我来说这是个盲点,好句子。


    https://www.duolingo.com/profile/Anniewwe

    碰了這個盤子為什麼不行 還我愛心 T_T


    https://www.duolingo.com/profile/577424194

    这些男孩碰到这个盘子,竟然是错的


    https://www.duolingo.com/profile/1022-123

    我也是这么回答的。不过错了


    https://www.duolingo.com/profile/jutseng

    多了一個到字,碰到,就是錯..太瞎!


    https://www.duolingo.com/profile/Songjyoho

    碰到了不行?


    https://www.duolingo.com/profile/samsonyeun

    這些男孩觸碰那個碟


    https://www.duolingo.com/profile/HelloWh

    touch 单独放怎么感觉读 匝吃 连读就是塌吃


    https://www.duolingo.com/profile/PeterYung

    "男孩們碰到了碟子"為什麼不對?


    https://www.duolingo.com/profile/dungping

    這些男孩碰"了"這盤子 居然不行...

    每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!