"Птица пьёт молоко."
Traducción:Un pájaro bebe leche.
25 comentariosEl debate ha sido cerrado.
682
si una persona es apicultor, puede tener uno o varios panales de abejas, y tener no una, sino miles de abejas. Las personas si pueden tener abejas, pero los pájaros no beben leche porque son ovíparos.
Son un buen ejercicio esas frases que parecen sin sentido, sin embargo, esta frase podría tener sentido y mucho. Las "leches" que producen las diferentes especies, son llamadas leche por su apariencia (color) lechosa, no obstante, son muy diferentes entre sí, por ejemplo la leche de vaca es muy diferente a la que produce la mujer (los seres humanos pertenecemos al grupo animal). Y en el caso que nos ocupa, hay algunas especies de pájaros que ¡producen leche! lee el siguiente artículo y podrías sorprenderte: "5 animales que nunca pensarías que producen leche para sus crías" https://www.bbc.com/mundo/noticias/2015/10/151030_vert_earth_animales_leche_lp
682
No puedes hacer una excepción una regla general. De hecho las excepciones confirman la regla. Las aves son oviparas y punto. Lo que implica que no son vivíparas, cómo los mamíferos que maman leche desde sus madres, idea y el reino (clase) mammalia, del cual somos parte.
1150
¿El signo blando (ь)? La tercera persona del presente no lo lleva normalmente (пьёт, пьют); el que lo lleva es el infinitivo (пить).
682
Discrepo contigo, tienes que afinar el oído, En todo caso yo estoy mucho más avanzado porque comencé haciendo el curso en inglés cuándo aún ni se pensaba hacer un curso de ruso en español.
Пьёт = él/ella bebe, Пьют = ellos/ellas beben:
https://conjugador.reverso.net/conjugacion-ruso-verbo-%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C.html