"Kalsono estas vestaĵo."

Tradução:Uma cueca é uma vestimenta.

July 4, 2018

1 Comentário


https://www.duolingo.com/bmBYbahV

Em pt pt, tudo o que se usa nas duas pernas, quer seja com tubos (calças) quer seja com buracos para as pernas (cuecas) é plural.

Assim, onde em pt br se diz por exemplo, "a calça", "uma bermuda", "um calção", "minha calcinha", "a cueca dele", etc...

Em pt pt diz-se: "as calças", "umas bermudas", "uns calções", "minhas cuecas", "as cuecas dele" (ou "os boxers dele"), etc...

Nota: Nas cintas (aquela espécie de calção de elástico apertado que as senhoras mais velhas usam para esconder a barriga) a regra não se aplica (é cinta) mas nas meias longas aplica-se: aquelas coisas compridas e quase transparentes que as senhoras usam quando andam de saias são collans e não collan.

July 4, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.