Why is "谁喜欢发电子邮件提醒你" not accepted? Is this sentence grammatically incorrect or just not the best match for the English prompt?
电邮=电子邮件 and should be accepted
There is no need for the and in your sentence here.
Does the 发 in 给你发 change it from "give you" into "send you"? How does this construction compare to 送? Is it just a difference between sending email vs sending physical things?
I think this was already covered in previous 'Net Slang' lesson.
发 means "to send". 送 means "to gift"/"to give as a gift". In this construction, 给 acts like a preposition, showing "to whom" something is sent or given.
Hmm it might be duo bois