Translation:She drinks milk, she does not drink coffee.
Nope, I just go with the flow and soak it all in like a sponge, keeping my cup empty (taoist/zen reference). I find it easier to learn a new language by accepting what they tell me rather than asking why too often. Asking why is a good thing but sometimes it gets in the way of learning. At this stage of learning (the 4th unit out of 66; lesson 11 out of 381) I'd say it's better to just accept what they tell us for now, and wait a few weeks before asking why. Like Budweiser says in their commercials: "why ask why?" :-)
I don't think you understand the point that's being made. But don't worry, it's not that complicated. Of course generally if a word ends with an 'a' it's feminine or 'o' it's masculine, however as Carol interestingly points out above, 'latte', milk, a substance almost exclusively produced by female mammals, is, in fact, a masculine noun. My point was reaffirming this, 'la barba', the beard, something predominantly men grow, is feminine. I don't know, but this suggests there's no semantic correlation between the word meaning and word gender. It's probably to do with the sound. 'Il latte' sounds way better than the awkward 'la latte' and 'il barbo' doesn't sound nearly as smooth as 'la barba'. Maybe it's a natural mix of meaning and sound. As Dean says it's an interesting question, but it doesn't matter.
I feel you, and I agree it's sometimes counterintuitive how one or another thing is feminine or masculine when you would not expect. At the same time, it would be fascinating to research the language and dig into the etymology to find out why! Linguistics is such a mysterious and fun subject to study. Keep being fascinated by all of it, as that is what keeps you engaged in your lifelong learning!
You're right, giovanna. While Dean may be right that "she" might make more sense (I'm not thoroughly convinced of it though), translating into the formal 2nd-person singular is correct and should be accepted.
I'm not going to report it b/c I do not know if it has been fixed since you posted this comment, but if anyone else runs into this, please do report it.
"Lei" is the formal singular you (Thou) only when it's with a capital L: "Lei". The second lei in this sentence is written without the capital so it's "she". By the way, do you really tell someone that he or she is drinking milk and not coffee? That person certainly knows that.