1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I think he is going to remem…

"I think he is going to remember."

Tradução:Eu acho que ele vai lembrar.

March 27, 2013

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Pode-se usar ambos will e going to após think.

I think he will remember. (É mais subjetivo)


https://www.duolingo.com/profile/nascco

Eu aprendi que "remember" é " se lembrar" ou "lembrar-se". Quando fatores externos (algo ou alguém) te lembrar de alguma coisa é usado o verbo "remind".


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

exato, isto nos leva à memoria/mente/alma=mind, penso que é por isso que usa o REMIND, que é o "fazer lembrar" refrescar a memoria" neste sentido que vc colocou


https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

"Eu acho que ele se vai lembrar" seria usado em Português Europeu. Já reportei. Cumprimentos!


https://www.duolingo.com/profile/Bigode

Aqui think pode ser acho ou penso, eu acho.


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Eu também penso, mas eles não acham. Ou seria "pensam"?...rssss


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

Boa sergiocafruni! eu sempre uso o verbo PENSO pra coisas que se referem à minha mente, àquilo que vem de dentro de mim, sobre minha opiniao à alguma pergunta a mim dirigida. Usar o ACHO deveria ser errado como sinonimo de coisas desta natureza e somente usa-LO quando se refere a ENCONTRAR algo que estava perdido , ex. ACHEI uma bancanota de € 500,00 !


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Verdade, Claudio. Foi apenas uma brincadeira de gosto duvidoso. Não se pode usar ambas (pensar e achar) com o mesmo sentido em todas as frases e, eventualmente pode-se (e de fato o são) usá-las como sinônimos. Abçs


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

Sim. Vc fez um jogo de palavras e ficou muito bom! Nao discordo absolutamente em nada, talvez eu nao tenha me expressado bem. Mas o que eu pretendia dizer que NORMALMENTE uso sempre o PENSO ao posto do ACHO.... na minha opiniao NAO DEVERIAM SER SINONIMOS (mas a gramatica nao fui eu quem criou). Poderia usar o ACHO somente para caso de qdo se encontra algo que estava perdido.... Desculpe o mal entendido e bons estudos


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Crto, abçs, best regards.


https://www.duolingo.com/profile/SusanaOrfao

Eu acho que ele se vai lembrar. Está errado porquê? Só é aceite português do Brasil aqui?


https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

Reporte; já foi falado nos comentários. :)


https://www.duolingo.com/profile/GodZombie

Sou o único que não está escutando o "he" no aúdio?


https://www.duolingo.com/profile/FabioIn

Não poderia ser: "Eu penso que ele lembra-se-á". Veja em: "http://www.conjugacao.com.br/verbo-lembrar/" - Futuro do Presente do Indicativo ... ele lembrar-se-á.


https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

Estaria correto se fosse "Eu penso que ele lembraR-se-á"... :) Cumprimentos http://www.flip.pt/flip-on-line/corrector-ortografico-e-sintactico.aspx


https://www.duolingo.com/profile/antlane

ou não, se formos obedecer à regra do que- Eu penso que ele se lembrará.


https://www.duolingo.com/profile/ReySantos4

remember = lembrar remind = relembrar

tá certo ?


https://www.duolingo.com/profile/Ana_Fortuna

Em Portugal: Eu penso que ele se vai lembrar


https://www.duolingo.com/profile/Ana_Fortuna

Porque não: Eu penso que ele se vai lembrar?


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Essa frase está errada, Duolingo. O certo é "...se lembrar"

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.