1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Créer rend responsable."

"Créer rend responsable."

Traducción:Crear vuelve responsable.

April 29, 2014

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jerusilla

¿Se trata de una frase hecha? No entiendo muy bien su significado, aunque la traduje correctamente :-|


https://www.duolingo.com/profile/MoiJeSuisLouis

Tal vez: El crear nos vuelve responsables.


https://www.duolingo.com/profile/locasinloquero2

A mi me encanta que pongan estas frases (¿refranes?) porque cada país tiene sus propias y muy sabias maneras de ver la vida, es parte de su cultura y se aprende mucho de los demás. Además, si voy a Francia (déjenme soñar juar juar) voy a necesitar saber este tipo de cosas para entenderles. Es como si vienes a México y alguien te suelta "camarón que se duerme" o "no por mucho madrugar".... si no te sabes los refranes vas a creer que los mexicanos estamos todos locos


https://www.duolingo.com/profile/josmiguelq

camarón que se duerme se lo lleva la corriente, jaja me gustaría ver un extranjero descifrando el significado.


https://www.duolingo.com/profile/Javier_Moral

también deberíamos conocer las palabras malsonantes (palabrotas, en España). No estaria de mas


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Ça va, Javier ! Estos videos enseñan ese vocabulario que puede ser útil en ciertas ocasiones ;): https://m.youtube.com/watch?v=PeZXVYk2wf0 // https://m.youtube.com/watch?v=fwbCENzndVw


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Quién al golpearse un dedo con el martillo no las dice, es parte del día a día.


https://www.duolingo.com/profile/russeum

No creo que esta frase del ejercicio sea un refrán. Las que usas como ejemplo sí.


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Ça va, locasinloquero2 ! En todos los idiomas hay expresiones de uso frecuente, muchas no admiten una traducción literal, hay que aprenderlas así como son y con sus frases equivalentes en español: http://elblogdeidiomas.es/86-expresiones-coloquiales-frances/ // http://idiomas.astalaweb.com/franc%E9s/v2/Frases-hechas-en-frances-1.asp#.WOelrJawLqA


https://www.duolingo.com/profile/biancomarisa

en español se dice: crear nos hace responsables


https://www.duolingo.com/profile/Nervolance

Es la clase de oración que es mejor quitar de un ejercicio, al menos en audio, que es imposible entender porque no tiene mucho sentido ni gramatical ni real.


https://www.duolingo.com/profile/bluvaganto

Aquí está enseñando que un verbo en infinitivo puede ser tomado como un sustantivo. Créer (verbo) es tomado como el sujeto de la oración, el crear...


https://www.duolingo.com/profile/Aitor815249

Pues yo opino justo lo contrario, precisamente por inusual requiere un esfuerzo de atención extra, y creo que eso es bueno


https://www.duolingo.com/profile/AlexZheXue

¡Me encantó esa frase! Muy inteligente, en verdad.


https://www.duolingo.com/profile/bluvaganto

A mi me recuerda a Mary Shelley y "Frankenstein"


https://www.duolingo.com/profile/birlo101

creo que "crear te hace responsable" podría ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/EMPerez1

Esto es biblico o algo así? No me imagino nunca usar esta frase en mi vida.


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo75486

NI yo. Hay cada profeta suelto por ahi...


https://www.duolingo.com/profile/russeum

D'accord, Gustavo ! Parece una frase trasnochada tras varias copas ;)


https://www.duolingo.com/profile/Ampa525239

De dónde sacan "te",que en la corrección la dan x mala,y cuando me meto aquí lo ponen sin "te"?


https://www.duolingo.com/profile/InmaculadaPeidro

se sacan el " te " de donde les da la gana.Me ha pasado lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Iris_Teresa

¿Por qué hay que poner "te"? En las traducciones no lo indica (¿o estamos jugando a "adivina adivinador"?).


https://www.duolingo.com/profile/liligrimald

"crear vuelve responsable" por qué está mal?


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Y.."candanga con burundanga"... Yo creo que ni el que lo inventó (en Venezuela) sabe lo que significa :-D


https://www.duolingo.com/profile/orietta.go

frase mal construída


https://www.duolingo.com/profile/JrMarjiux

No entiendo la traducción de la frase, creo que le falta algo. ;)


https://www.duolingo.com/profile/evelia10

Profunda frase...


https://www.duolingo.com/profile/Oscar82020

Escuchando esta frase, me acordé de Nicolás Tesla. ¿alguien más?


https://www.duolingo.com/profile/roccov81

según el traductor de Goolge el significado de esta oración es : Crear culpa....????


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Pasa por el Larousse, "rendre" tiene varias acepciones (https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-espagnol/rendre/67393) y no confíes tanto en el traductor de Google. Se aprende mejor consultando el sitio de linguee.fr o context.reverso.net ;)


https://www.duolingo.com/profile/InmaculadaPeidro

eso mismo he puesto yo y melo da como mal,no lo entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/nutnut11

"rend responsabe" no es lo mismo que "te rend responsable" así que en la respuesta no está claro el "te vuelve ....


https://www.duolingo.com/profile/RafaeldeSa17

"Crear hace responsable", entiendo que es lo correcto en castellano. "Crear te hace responsable" En una mala traducción de "Créer rend responsable", que entiendo es una expresión genérica, que se refiere al hecho de CREAR. Para darle el sentido que DUOLINGO propone, creo que la frase en francés debería incluir el "te"; es decir Créer rend-tu responsable


https://www.duolingo.com/profile/motu1946

"Crear hace responsable" también sería una traducción correcta, aunque Duolingo no la acepte.


https://www.duolingo.com/profile/Monica371108

MI traductor : Créer rend responsable : crear te hace responsable


https://www.duolingo.com/profile/ClaraInesC496625

Ya lo han explicado muy bien algunos como locassinloquero2 y otros, y siguen insistiendo.... En su error.


https://www.duolingo.com/profile/Miriam225548

Señores Duolingo: Desde hace tiempo el audio no funciona. Después de repetir perfectamente la frase u oración no hay grabación, No graba nada. A continuación aparece una nota que dice que el micrófono funciona dentro de muna hora.


https://www.duolingo.com/profile/Miriam225548

Señores Duolingo: Dice que el micrófono no funciona y se activará en una hora, tiempo en el cual ha terminado mi ejercicio,


https://www.duolingo.com/profile/TeresaVill246060

Crear te hace responsable también debería ser válido


https://www.duolingo.com/profile/cencibeltenis

EN ESPAÑOL SE ESCRIBE; CREAR UN NUEVO RESPONSABLE, LA FRASE CREAR VUELVE RESPONSABLE, NO TIENE SENTIDO

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.