"I always help my parents."
Translation:Yo siempre ayudo a mis padres.
The hint said yo ayude, which i thought funny, not to have an o at the end, but what do i know, I'm new at this, then it tells me I'm wrong, that it is ayudo. Not nice.
I agree!!!..Exactly my thoughts!!!...with all the frustrations still happy I have Duolingo!!! D.
Can someone please explain why we would not use "Los" as in "Yo siempre los ayudo a mis padres." Thanks
I wrote that too and I thought it should have been considered correct. :-(
Why cant i say yo siempre les ayudo a mis padres? Same thin, maybe more emphatic