"Thanks to our team, many people are learning Czech."
Translation:Díky našemu týmu se mnoho lidí učí česky.
To my native AmE ear, "Thanks to our team, many people learn Czech" is fine. There is a slight difference in meaning between the two. In the "-ing" variant, we refer to "learning" that is going on now. When we use "learn," it puts the emphasis more on the completion of the "learning" process. I will add "learn/study" alternatives if the Czech natives on the team feel it would be appropriate.