"Ayer nosotros pasamos una hora en la playa."
Translation:Yesterday we spent an hour on the beach.
I googled it, and here’s an example from an English classic (first sentence): http://www.literaturepage.com/read/scarletletter-122.html
it's technically correct to say "we passed an hour" in English but at least in the U.S., we will always say "we spent an hour". People will understand what you're saying but also realize that you aren't a native speaker if you say "we passed an hour".
I also see nothing really wrong with "passed an hour". Especially since DL usually prefers more literal translations.
However, "spent an hour" is definitely better English.
I just worry some will try to use "gastar" for this sentence.
PASAR = TO SPEND (TIME) ALSO WITH OTHER TRANSLATIONS YOU SHOULD STUDY ON YOUR OWN.