"¿Cuántas casas tiene tu familia?"
Translation:How many houses does your family have?
This is an older and not very common construction in English, particulatly in the States.
Joel926356: Estar de acuerdo.
Nick_Pr: Sí, particularmente en los Estados Unidos, diría yo.
Mainly in the U. S., it is colloquial to use "got." It is not wrong, but it is not necessary.
Not wrong but ugly. You might enjoy this critique from earlier times https://books.google.ie/books?id=-7oPAAAAQAAJ&pg=PA70&lpg=PA70&dq=I+GOT+on+Horseback+Within+ten+minutes+after+I+GOT+your+letter&source=bl&ots=w9TGbut3ut&sig=vgqHUQ4fC-CiJNLlx9W1fz7WMdA&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwizxqyMpcndAhXRSsAKHZYnBhwQ6AEwAHoECAIQAQ#v=onepage&q=I%20GOT%20on%20Horseback%20Within%20ten%20minutes%20after%20I%20GOT%20your%20letter&f=false beginning at page 70. I'm sure you will have no trouble negotiating the tall Ss. The passage is quoted in Eric Partridge's 'Usage and Abusage'.
Joel926356, the interrogative adverbs why, where, how, & when are placed at the beginning of a question. After an interrogative adverb, such as "how" in a question, you must invert the subject and verb so that the helping verb comes first. Thus, "How many houses has your family?" is not in proper English word order, and the translation at the top of this page is preferable. (How many houses does your family have?)
In what sense is 'have' used? Marked wrong for 'own', so I'm curious as to the meaning of 'have'.
I'm not an expert, but I would guess that family is not treated as plural. That would be "families".