1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "When are they going to trans…

"When are they going to transport the new table?"

Fordítás:Mikor fogják szállítani az új asztalt?

April 29, 2014

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/miklos44

Miért nem jó a "szállítani " mellett az "elszállítani"?


https://www.duolingo.com/profile/norokthekid

mert az már egy irányt fejez ki. Ha elszállítják akkor tőled viszik valamerre, de a szöveg ezt nem köti meg. Érted? :)


https://www.duolingo.com/profile/la1260

Majdnem azt írtam, hogy "mikor fogják szállitani az új táblát". :)


https://www.duolingo.com/profile/Maminti.

Ez a mondat nem lenne helyesebb "will"-el?


https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

Hát most az egyszer kivételesen azt kell mondanom, hogy nem, ez így jó, ahogy van. ("Mikor szándékoznak szállítani az asztalt?")


https://www.duolingo.com/profile/Anita7311

A leszállitas vajon miert nem jo?


https://www.duolingo.com/profile/norokthekid

mert a leszállítani/kézbesíteni "to deliver" nem "to transport"


https://www.duolingo.com/profile/DnesGyrgy

úgy veszem észre, hogy új "hangok" érkeztek, amik viszont borzalmasak... a régiek jobbak voltak

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.