Ist das "un" oder dgl. im französischen vor "grand respect" zwingend notwendig? Es hört sich doch eher ungewöhnlich an und abgesehen davon, dass "Respekt" keine zählbare Menge darstellt.
Ja. Man sagt zwar "avoir du respect pour quelqu'un", aber sofern man ein Adjektiv hat, muss der Artikel davor stehen. J'ai un grand respect pour lui.
Im Superlativ wäre es auch so, natürlich in diesem Fall mit dem bestimmten Artikel. J'ai le plus grand respect pour lui.
"Für" oder "vor"? Einige Aufgaben vorher stand in der Übersetzung etwas von "Respekt für jemanden haben". Das macht ja inhaltlich schon einen Unterschied.