"The bedrooms are big."
Translation:Las habitaciones son grandes.
How is 'los dormitorios no son grande' not correct! I understand that 'habitationes' can be used as either room or bedroom, but dormitorio specifically means bedroom. Makes no sense.
If you entered "Los dormitorios no son grande," it was probably not rejected because of "dormitorios." There are a couple of errors. Duo's sentence is not negative, and grande needs to be plural.
The difference between dormitorio vs habitacion is not clear; there's been contardictory examples throughout these exercises. Can I use both to say "bedroom" or not?