"The bedrooms are big."
Translation:Las habitaciones son grandes.
How is 'los dormitorios no son grande' not correct! I understand that 'habitationes' can be used as either room or bedroom, but dormitorio specifically means bedroom. Makes no sense.
If you entered "Los dormitorios no son grande," it was probably not rejected because of "dormitorios." There are a couple of errors. Duo's sentence is not negative, and grande needs to be plural.
Do you mean "los dormitorios son grande" cause ut was marked wrong for me as well
The difference between dormitorio vs habitacion is not clear; there's been contardictory examples throughout these exercises. Can I use both to say "bedroom" or not?
How would a native Spanish speaker distinguish between rooms or bedrooms in this sentence?
I tried Las habitaciones son grandes,and Los habitaciones son grandes and both are incorrect. And DL won 't let me continue without getting it right. Which is imposssible.