"I have a big dog."
Translation:Yo tengo un perro grande.
Good answer. That is an important thing to understand. An adjective following a noun does not the same meaning as a version of the adjective ahead of a noun. The adjective ahead is more powerful and not your usual thing. It is more special.
It is OK to say that :"Tengo un pero grande" My answer is right! I reported this because you must fix it!!!!!!
I've just looked it up in my dictionary app: "tengo un can grande , yo" Translation:"I have a big can , I "
The fck is this?!?
Tengo un can grande, yo
is Tengo un perro grande or Tengo un grande perro...
I wrote "tengo un grande perro" and was told that the correct answer was "Tengo un can grande, yo." It's reported, but in case it happens to anyone else, it wasn't just you.
Grande should only come after a noun. If it comes before the noun, it turns into gran. So the correct answer should be: "Tengo un gran perro/can"
That sounds weird though, so you should keep it as "Tengo un perro/can grande" and NOT gran perro/can.
Do you know why 'grande perro' being used instead of 'yo tengo un perro grande ' ? Coz, sometimes, other sentences will be inverted