"They are at the park now."
Translation:Ellos están en el parque ahora.
No. "Al" is a contraction of "a el" which translates to "to the," whereas "en el" translates to "in the."
"al" can also translate as "at the". Since the phrase to be translated is "They are at the park now", I want to know if it can be used in this context, and if not then why not.
I think it might be that Spanish-speaking people perceive saying 'at the park' as not actually being in it but hovering round the outside (for whatever reason); for actually being inside it, they would consider that as being 'in the park' = 'en el parque'. This may be completely wrong but Germans apparently think of it in this way and use different prepositions for the above. Ah prepositions! Those little, colourless, wayward words that can be so difficult to translate.
park - el parque is masculine.
A la would be for a feminine noun and to the...
This is ...at the.. en el...
Yeah um not en el parque means in the park, at the park would be a el parque
In Spanish, "en" can mean 'at', 'in' or 'on'.
And (with rare exceptions) you would never say 'a el'; it's always 'al'. Same with 'de el' and 'del'.