1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She looked through the windo…

"She looked through the window."

Fordítás:Keresztülnézett az ablakon.

April 29, 2014

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/nandor.nag

"Nézett az ablakon keresztül!" Nem fogadta el, pedig csak a szórend más.


https://www.duolingo.com/profile/PterTth2

"Keresztülnézett az ablakon". Ezt így nem használjuk a magyarban. Vagy kinézett az ablakon, vagy az ablakon keresztül nézett.


https://www.duolingo.com/profile/gyetvana

nekem elfogadta a "Kinézett az ablakon".


https://www.duolingo.com/profile/Apici2

Szerintem teljesen jó (azt pedig, hogy ki- vagy esetleg be- nézett az ablakon, nem tudjuk).


https://www.duolingo.com/profile/kisserzsi

'az ablakon keresztül nézett' - azt sem fogadta el. Az egybeírást már bejelentettem..


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsi_K

én is ezt írtam, nekem sem fogadta el


https://www.duolingo.com/profile/5papa5

A 'lát' és a 'néz' nem ugyanaz.


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Miért nem jó ,hogy látott az ablakon keresztül,hiszen alényeg ugyanaz ?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Azért mert, néz de nem lát.


https://www.duolingo.com/profile/Krisbaudi

Át nézet az ablakon - nem lehet mondani?


https://www.duolingo.com/profile/Pokemon825736

Keresztűl nézett az ablakon nem fogadta el jó oké hogy rövid ü de a fordítás hibátlan... mármint magyartalan de hibátlan xd


https://www.duolingo.com/profile/horvath954

ÁTNÉZETT az ablakon... mondaná a magyar. Négy éve nincs javítás??


https://www.duolingo.com/profile/AnyuUgyes

A magyar helyesírásomat javítja,emiatt az angolt nem fogadja el.Kezdem megszokni.A suliban nyelvtan órán igazán kaphattam volna angol ötöst!


https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

csak az efogadhatóság kedvéért, mi nem" nézünk az ablakon keresztül"

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.