"Мама, это Хосе."

Traducción:Mamá, este es José.

July 6, 2018

43 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/SS.Baez

Cómo pronunciar bien: это?


https://www.duolingo.com/profile/maeugeniaa3

No se como poner el idioma ruso en el telefono. Alguien me puede decir


https://www.duolingo.com/profile/Farriga

Dime que tipo telefono es y te podria ayudar


https://www.duolingo.com/profile/GummUwU

en los ajustes de tu celular tienes que buscar [idiomas], o algo así, luego te deja agregar más idiomas a tu teclado


https://www.duolingo.com/profile/felipereye7

Si tienes telefono android tienes que ir a config de tu telefono donde dice idioma y teclado .. ahi es donde se config el teclado para varios idiomas


https://www.duolingo.com/profile/Dima38758

te puedes descargar el teclado en App Store


https://www.duolingo.com/profile/JessBarren1

Segun yo

Vete a sistema y luego a Gboard y seleccióna el idioma que quieras y luego solo guardas el teclado


https://www.duolingo.com/profile/carlosjuni744227

Entra en la tuerca que te sale tu teclado y entras en idioma y te saldran varios idiomas y busca el ruso y lo descargas muy facil


https://www.duolingo.com/profile/fabioprron

Por qie no "Mama el es Jose"


https://www.duolingo.com/profile/OriellaCC

En muchos países de habla hispana se usa la expresión "este es" o "esta es" cuando se hace la presentación entre personas.


https://www.duolingo.com/profile/Farriga

De hecho en mi pais pasa todo lo contrario, 'este' se usa para ofender, y al conocer a una persona dices "Mamá, él es mi amigo", incluso he visto redunduantemente este tipo de referiencias en el doblaje latinoamericano


https://www.duolingo.com/profile/LaRusa0

Normalmente para presentarse se usa "el es" Pero en el ruso seria "это" = Este es jose, serian distintas formas de presentación


https://www.duolingo.com/profile/razorw0w

En tu entorno, querrás decir


https://www.duolingo.com/profile/KennyPesta

también es una respuesta acertada


https://www.duolingo.com/profile/JavierCaracciolo

no sabía que había joses en Rusia :V


https://www.duolingo.com/profile/OriellaCC

Es de esperarse porque una de las religiones de Rusia es de caracter cristiano (Iglesia Ortodoxa Rusa) y José es un nombre bíblico de origen hebreo (Ioseph o Iosephus) que fue latinizado.


[usuario desactivado]

    pero se escribe o pronuncia asi? se que iosef es un nombre bastante comun pero nunca he encontrado un jose en la literatura rusa


    https://www.duolingo.com/profile/FelixGV1

    Porque no: "Mama, eso es Jose"?


    https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

    Porque José es una persona, no una cosa.

    A: — Мама, это Хосе. Он один мой друг. Хосе, это моя мама.

    B: — Очень приятно. Я мама Хосе.

    C: — Очень приятно, мама Хосе. ))


    A: —Mamá, este es José. Es un amigo mío. José, esta es mi mamá.

    B: —Mucho gusto. Soy la mamá de José.

    C: —Mucho gusto, mamá de José. ))


    https://www.duolingo.com/profile/OriellaCC

    Felix, ¿tu pregunta es una broma? o ¿no hablas bien el idioma español? Quisiera hacer un comentario, sin el ánimo de molestar. desde mi punto de vista, la respuesta a tu pregunta ya estaba resuelta con las dos primeras respuestas. Si tu inquietud es genuina, ¿por qué no investigas el tema en textos o acudiendo a un buscador en Internet? Podría ser que le estés restando un tiempo muy valioso al Moderador. Es solo mi punto de vista, sin el ánimo de ofender.


    https://www.duolingo.com/profile/FelixGV1

    Aparamente no hablo bien, Oriella (:

    Aprendi el frances de mi mama y el español de mi papa (un argentino) hasta la edad de mas o menos cinco años, pero despues mis dos padres se pusieron a hablarme en frances. Hablo en español con la familia de mi padre, pero no los veo tan frecuentamente.

    Hago este curso para practicar mi español al mismo tiempo que aprendo el ruso.

    En este caso especifico, no me accuerdo ya haber oido “este es” para una persona. Pero es perfectamente posible que sea solo porque no uso bastante el español.


    https://www.duolingo.com/profile/OriellaCC

    ¡Oh! ahora entiendo Felix y te felicito por intentar entender un poco más el español. En Argentina se habla español RIOPLATENSE se extiende en todo el territorio uruguayo y argentino, y otras regiones aledañas. Por lo tanto, ese español difiere del español hablado en España e incluso del hablado en latinoamérica; los argentinos suelen pronunciar las palabras acentuando la última sílaba, por ejemplo, "andá y escribís lo que sabés" cuando en realidad estas palabras no son agudas. Digo esto porque, tal vez te sea de utilidad aprender el español de una fuente española o hispana (es una respetuosa sugerencia). Pienso que así te sería más fácil aprender el idioma español. Por favor, no entiendas que estoy insinuando algo negativo acerca del español Rioplatense puesto que este español tan propio de los argentinos es fruto de su Cultura, algo absolutamente respetable. Hasta pronto Felix.


    https://www.duolingo.com/profile/FelixGV1

    Si, ya se que el español de los argentinos es diferente. Me gusta aprender otros dialectos. Tuve un colega mexicano que me aprendio a decir chingon y padre y madre y todo eso. Es muy divertido (:

    Aprendo de manera oportunistica, y no encuentro muchas gentes de España entonces no ocurrio que lo estudie mas.

    Al final, aprendo de las gentes con quien hablo, y eso me da una aproximacion de cual dialectos son los mas frecuentes y utiles (:


    https://www.duolingo.com/profile/piguy3

    español RIOPLATENSE difiere del español hablado en España e incluso del hablado en latinoamérica

    Argentina y Uruguay están en América Latina. El español rioplatense es español americano.

    "andá y escribís lo que sabés" cuando en realidad estas palabras no son agudas. Digo esto porque, tal vez te sea de utilidad aprender el español de una fuente española o hispana (es una respetuosa sugerencia). Pienso que así te sería más fácil aprender el idioma español.

    Sí que son agudas. Que no uses personalmente estas formas verbales no quiere decir que no existan. Son perfectamente correctas. Felix es de origen argentino; no tiene porqué cambiar su manera argentina de hablar. ¿Vos querés hablar el castellano de otro país? ¡Supongo que no!


    https://www.duolingo.com/profile/OriellaCC

    Totalmente de acuerdo, claro que existen en el español Rioplatense y de hecho se habla de esa forma y es, no solamente válido y correcto en el español Rioplatense. No obstante, "andá" en español no es una palabra aguda, ("Tú andas" o "ve y anda" esta forma del verbo conjugado "andar" NO es una palabra aguda, es grave y por ello no lleva tilde) Igual pasa con "escribís" y "sabés". Ahora, me disculpo si no me he sabido explicar. Reitero, el español Rioplatense es, además de correcto, respetable. Y mi sugerencia estaba orientada al aprendizaje del español. ¿Por qué la sugenerncia) porque viví un largo tiempo en Buenos Aires y vi que los chicos sufrían muchísimo en la Universidad para la comprensión de lectura de libros y textos, que en su mayoría, no usan el español Rioplatense. Y la suposición es correcta, nadie quiere cambiar su lengua madre :)


    https://www.duolingo.com/profile/KingWolfRaudi

    Tengo un dilema al respecto, si lo que tengo que responder es literal lo que "esta escrito" o lo que significa. Lo que quiero decir es que la traducción sería "Mamá, este es José" pero en español usaríamos también "él", yo particularmente NUNCA he presentado a nadie diciendo "este" es tal o cual persona, siempre ha sido él o ella es tal o cual persona. Quizás sea algo de mi país Venezuela, o no se si a alguien más le ocurre o ocurrió lo mismo.


    https://www.duolingo.com/profile/Kiri91156

    Me salía que prestase atención con las tildes pero en España se acepta el "mama" sin tilde.


    https://www.duolingo.com/profile/brego75

    sabemos que las mayusculas son importantes en cualquier idioma,pero parece que en ruso mas,te la da por mala la respuesta si no pones mayusculas,en ingles duolingo no pasa.


    https://www.duolingo.com/profile/kirula
    Mod
    Plus
    • 1002

    A Duolingo no le importan ni mayúsculas ni los signos de la puntuación. Que le importan son los espacios entre dos palabras. Viendo su estilo de escribir, supongo que su respuesta era "mama,este es jose"; el programa lo ve como "mamaeste..." y no entiende esta palabra.


    https://www.duolingo.com/profile/Ericaelvir

    Me esta yendo muyyyyy mal a poco no entiendo nada porque se me es rara la escritura rusa y no lo se traducir


    https://www.duolingo.com/profile/OriellaCC

    :) una pequeña ayuda (Yo también estoy empezando)

    1º Lo primero es familiarizarse con el alfabeto ruso, de lo contrario va a ser muy difícil:

    El Alfabeto Ruso – con pronunciación y ejemplos: https://www.youtube.com/watch?v=cbYAz9yuP4g

    Russian Alphabet - Slower: https://www.youtube.com/watch?v=fhtL3SJNvWI

    Ahora, ¿cómo escribir en la pc el alfabeto ruso? Puede ser directamente o con la ayuda de teclados online, así:

    Guía para escribir en ruso desde una PC https://amarestaenruso.wordpress.com/guia-para-escribir-en-ruso/

    El teclado en ruso (online): http://mylanguages.org/es/ruso_teclado.php

    Russian Keyboard: http://masterrussian.com/russian_keyboard.shtml

    El Teclado Virtual: http://es.online-keyboard.net/teclado/ruso.html

    russe - русский: https://www.lexilogos.com/clavier/russkij.htm

    2º Copiar todos los ejemplos que da Duolingo; poner el cursor sobre cada palabra (sin hacer clic) y así aparece la traducción y algunas formaciones gramaticales, LUEGO COPIARLAS. Por supuesto, que se deberá ir haciendo una clasificación del vocabulario: listas de sustantivos; los pronombres; los verbos y su conjugación.

    3º Investigar. Por ejemplo, si aparece la primera frase del posesivo "tener" (poseción), entonces, ser curiosa e ir a buscar el resto de la conjugación de ese verbo para las demás personas.

    Erica, esta ha sido la forma en la que yo he estado estudiando, por supuesto, que hay muchísimas formas, tantas como estudiantes hay... Así que si Usted está verdaderamente motivada y tiene un profundo deseo de aprender el idioma ruso, ¡seguro que encontrará el método!

    ¡Mucha suerte y éxitos!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Farriga

    Es porque duolingo es superficial, busca como deletrear silabas y palbras como un niño de preescolar, a mi me funciono


    https://www.duolingo.com/profile/Miguel475079

    Escribí Мaмa, этo Xocе pero me sale respuesta equivocada. Yo no veo la diferencia.


    https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

    La verdad es que es gracioso, y parece como si lo hubiese hecho adrede.

    De todas formas diré que ahí hay letras tanto latinas como cirílicas, y Duolingo no acepta esas mezclas.

    Мaмa -> Мама
    этo -> это
    Xocе -> Хосе


    https://www.duolingo.com/profile/MiltonMong

    Creo que en castellano "éste" debe escribirse con acento..


    https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

    "Este" es una palabra paroxítona que termina en vocal, por lo tanto no lleva tilde. Oficialmente se consideraba que debía llevar tilde hasta antes de 2010 cuando se trataba de un pronombre demostrativo y que, pues, se ponía para evitar posibles ambigüedades.


    https://www.duolingo.com/profile/E3aM1

    El nombre "Хосе" suena no es correcta en este ejercicio. Necesariamente decir - Хосэ, pero escribir Хосе.


    https://www.duolingo.com/profile/Danielo921

    José es un nombre propio español que en Rusia es Ио́сиф y para transliterar al español debería ser Xoсэ en vez de Хосе.


    https://www.duolingo.com/profile/salmaKhan519

    Xq en esto no se pone el guión (-)?


    https://www.duolingo.com/profile/Osvaldo.A62

    Escribì la respuesta correcta y dice lo contrario

    Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.