Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

https://www.duolingo.com/Jfracto

that or What

Entiendo que ambos pueden ser traducidos como "que" What es más usado en preguntas y that en oraciones. He notado que algunas ocasiones no se está preguntando nada y lo correcto es What y no That. Por qué?

Hace 6 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Danym50

"that" se refiere a un noun. NO quiere decir "que".

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/marco87c

"WHAT" puede ser usado como palabra interrogativa o como pronombre relativo:

What do you want from me?

I don't know what to do.

"THAT" puede ser pronombre relativo o conjunción subordinada

The meal that I ate yesterdary was good.

I think that you're smart.

Además hay el uso de "THAT" para identificar eso/esa, pero no creo que esto pueda crear mucha confusión.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Jfracto

mmmm. sigo sin entender bien la diferencia :(. That y What son pronombres relativos? What es palabra interrogativa y that también significa eso/esa. Pero cual de los dos se usa en una oración que no es interrogación? por ejemplo por que se escribe The meal that I ate yesterdary was good. y no the meal what I ate yesterday was good

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/marco87c

That y what pueden ser ambos pronombres relativos. En una frase afirmativa una regla que podemos usar para elegir entre los dos es:

usamos what para traducir "lo que"

usamos that para traducir "que"

Por ejemplo si queremos traducir al inglés esta frase:

Lo que dices es verdad.

Tendriamos que usar what:

What you say is true.

Y de la misma forma:

Lo que no encuentro es mi ordenador.

What I can't find is my pc.

Cuando queremos traducir que tenemos que usar that:

Dijo que no iba al super.

She said that she wasn't going to the supermarket.

Hace 6 años