"I want a little bit."

Translation:Ne voglio un pochino.

3/27/2013, 4:15:38 AM

22 Comments


https://www.duolingo.com/webMan1
  • 18
  • 16
  • 13
  • 11
  • 5
  • 3

Why "Voglio un po'." and not "voglio un po"?

3/27/2013, 4:15:38 AM

https://www.duolingo.com/mukkapazza
  • 14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5

Po' is un troncamento or apocope which just means that it is a shortened form of poco and the correct way to write it is with the apostrophe (without the accent, you're making a geographical reference!)

3/27/2013, 1:40:23 PM

https://www.duolingo.com/mangoHero1

I thought it was pochino

6/5/2013, 1:30:32 PM

https://www.duolingo.com/jyseltz
  • 19
  • 13
  • 9
  • 2

Apparently pochino is a pet name (diminutive form) for poco.

4/22/2014, 1:08:21 AM

https://www.duolingo.com/GScottOliver
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 389

So un poco means "a little" or "a bit", and un pochino means "a little bit". This is very similar to French un peu and un petit peu.

1/13/2016, 7:15:24 PM

https://www.duolingo.com/ajitirj
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 4
  • 4
  • 3

Geographical reference?

5/2/2014, 2:58:57 PM

https://www.duolingo.com/jyseltz
  • 19
  • 13
  • 9
  • 2

I believe mukkapazza is referring to the Po river: http://en.wikipedia.org/wiki/Po_(river)

5/2/2014, 5:41:35 PM

https://www.duolingo.com/ravjeremy

This seems like one where they should say "almost." It's a minor spelling error.

3/28/2016, 3:41:15 PM

https://www.duolingo.com/Shamarth
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10

Duo usually accepts such minor mistakes, unless they change the meaning, just like in this case. As mukkapazza and jyseltz said, Po without an apostrophe is the name of a river, and I think that's a pretty big difference.

3/29/2016, 9:58:16 AM

https://www.duolingo.com/ThomasFAustria
  • 20
  • 18
  • 12
  • 12
  • 10
  • 8
  • 4

DL gave the translation "Ne voglio un pochino". What does this "Ne" mean?

4/29/2016, 5:08:27 AM

https://www.duolingo.com/Duolessio
  • 25
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

It means "of it". In Italian you have to use this particle, you cannot just say "Voglio un po'", you have to specify, like in "Voglio un po' di pane", or you can use "ne" if it has already been mentioned or it's clear what you mean (as when you are pointing at it)

5/13/2016, 6:15:56 PM

https://www.duolingo.com/melis7992
  • 14
  • 9
  • 8
  • 3
  • 2

When do we use "un po' " and when "un pochino"?

2/17/2015, 11:09:29 PM

https://www.duolingo.com/Rosebelle28

That's my question, too.

1/17/2016, 12:08:04 AM

https://www.duolingo.com/jassna
  • 19
  • 14
  • 11
  • 10
  • 5
  • 3
  • 2

un po' is so similar to french "un peu" :)

8/22/2014, 9:14:38 PM

https://www.duolingo.com/YazanAlZoubi

"Ne voglio un pochino." What does Ne mean and when do we use it?

5/6/2016, 12:27:53 PM

https://www.duolingo.com/AndreaMLB

I had the accent on pó and it still marked it incorrect

10/24/2014, 1:10:10 AM

https://www.duolingo.com/RiccardoCa33

Because it is incorrect, even if many Italians type it with the accent. The correct form is with the apostrophe.

11/13/2014, 9:39:23 PM

https://www.duolingo.com/lookatm3

How do you create the ' over the o?....its saying I'm wrong because I can't create that on my phone

3/22/2015, 6:49:35 PM

https://www.duolingo.com/f.formica
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1998

That's a normal apostrophe, the same one you use in "I'm", nothing extraordinary.

3/22/2015, 7:17:21 PM

https://www.duolingo.com/maratha1

On my tablet I just hold my finger on the letter and different forms of the letter appears ò ó ô ö

5/9/2015, 8:36:43 AM

https://www.duolingo.com/egregor1

used the accent as required but still marked as incorrect!

11/15/2015, 4:17:49 PM

https://www.duolingo.com/haydee14p

I put the accent in the wrong place and it was marked wrong

1/2/2016, 4:19:45 AM
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.