"What do you want me to tell her?"

Tłumaczenie:Co chcesz, żebym ja jej powiedział?

7 miesięcy temu

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/Irrmina52

Dlaczego nie akceptuje "abym", przecież to jest to samo co "żebym"

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 20
  • 9
  • 5
  • 1262

Już będzie. Ktoś namieszał przy kursie, ale poprawiłem.

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Iga521014

Też uważam, że polski jezyk jest bogatszy niż przewidują to lingwisci z Duo.

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Ula246863

Serio nie zalicza mi zdania tylko dlatego że napisałam w innej kolejności 2 ostatnia słowa w zdaniu?

1 miesiąc temu

https://www.duolingo.com/br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 20
  • 9
  • 5
  • 1262

Serio, serio. Kolejność słów w języku angielskim ma ogromne znaczenie dla poprawności zdania, a nawet jego sensu. Tylko nieliczne słowa można (w ograniczonym zakresie) przemieszczać w obrębie zdania, np. niektóre przysłówki.

Wyrażenie "tell her" znaczy "powiedzieć jej". W tym wyrażeniu "tell" jest czasownikiem, a "her" zaimkiem osobowym "she" w bierniku, występującym tu w funkcji dopełnienia.

Wyrażenie "her tell" nie ma kompletnie żadnego sensu, no chyba że np. ona miałaby psa imieniem "Tell", wówczas możnaby to wyrażenie rozumieć jako "jej Tell". Słowo "her" byłoby tu przymiotnikiem dzierżawczym w mianowniku (odpowiednik polskiego zaimka dzierżawczego), a "Tell" rzeczownikiem własnym.

1 miesiąc temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.