Το Duolingo είναι ο πιο δημοφιλής τρόπος για να μάθεις ξένες γλώσσες σε όλο τον κόσμο. Και το καλύτερο; Είναι 100% δωρεάν!

"Αυτοί έβγαλαν το ίδιο συμπέρασμα."

Μετάφραση:They came to the same conclusion.

πριν από 2 μήνες

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/Eleftheria780787

δεν μπορώ να εξηγήσω γιατί μπαίνει το to

πριν από 2 μήνες

https://www.duolingo.com/spdl79
spdl79
Mod
  • 25
  • 25
  • 693

Σε αυτην την προταση, χρειαζεται να χρησιποιποιει και οι δυο λεξεις "came to", "came" μονο του εχει λιγο διαφορα σημασια και θα ηταν λαθος σε αυτην τη συμφραζόμενα. Ενας αλλος τροπος να λες την προταση στα αγγλικα θα ηταν "They arrived at the same conclusion". Λοιπον, το "to" στα αγγλικα είναι λιγο σαν "σε" στα ελληνικα. Σημαινει οτι κατι μεταφορει απο καπου σε καπου αλλο, ειτε κυριολεκτικά ή μεταφορικά. Σε αυτην την περιπτωση, απο δεν εχουν conclusion σε εχοντας conclusion. Λυπαμαι για τα κακα ελληνικα μου :-)

πριν από 2 μήνες

https://www.duolingo.com/Eleftheria780787

Κατάλαβα γιατί, ευχαριστώ. όμως και εσείς πρέπει να καταλάβετε ότι κάποιοι από μας ξέρουμε πολύ καλά ελληνικά και δεν μπορεί να επιμένετε να γράψουμε την λανθασμένη μετάφρασή σας,π.χ. το της μέρας δεν είναι το ίδιο με το της ημέρας;;;;;

πριν από 2 μήνες

https://www.duolingo.com/StellaNtal
StellaNtal
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 8
  • 689

Ελευθερία όπως σου εξήγησε ο spdl79 η έκφραση στα αγγλικά είναι ή come to a conclusion ή arrive at a conclusion.To come είναι ρήμα κίνησης οπότε χρειαζόμαστε κ μια πρόθεση κίνησης (to=προς,σε) ενώ το arrive είναι ρήμα που δηλώνει στάση και γι'αυτό παίρνει την πρόθεση at.Τώρα για να απαντήσω στο δεύτερο κομμάτι στο σχόλιο σου, ναι υπάρχει περίπτωση να έχουν παραλειφθεί άλλες συνώνυμες λέξεις ή παρεμφερείς λέξεις, το ότι δεν υπάρχει το "ημέρας" δεν είναι λανθασμένη μετάφραση αλλά παράλειψη,άλλο το ένα κι άλλο το άλλο...Σε κάθε περίπτωση η ομάδα είναι πρόθυμη να λάβει υπόψη της όλες τις υποδείξεις σας κ να διορθώσει λάθη κ παραλείψεις.

πριν από 2 μήνες

https://www.duolingo.com/Eleftheria780787

ευχαριστώ πολύ,κατάλαβα πολύ καλά την ερμηνεία come to. Συγγνώμη για την παρατήρησή μου αλλά όταν δεν μπορείς να συνεχίσεις αν δεν υπακούσεις το στερεότυπο που πρεσβεύετε και είσαι υποχρεωμένη να δεχτείς το λανθασμένο ή το εξίσου σωστό, ε! κάπου είναι σπάσιμο νεύρων!!!! Συγγνώμη

πριν από 2 μήνες