"Aquí está el parque."

Traducción:Вот парк.

July 8, 2018

6 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/OhItsAlex

Вот y здесь se escriben igual es español (aquí) sin embargo el significado es diferente. Вот PRESENTA algo (Aquí está el parque, Aquí está mama!, Here's Johnny!!,) Здесь se refiere a que algo está aquí, (-está tú mamá -si mama está Aquí,,. El chocolate está aquí. Etc.)

December 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AndrewTayl78238

Piensa que "вот" significa 'He aquí/Aquí', para presentar objetos/personas/lugares. Ejemplo: Вот парк- He aquí el parque. Вот он- He aquí él. Pero en español esto no tiene sentido o nadie habla asi, diríamos "Aquí está...". "Здесь" y "там" son sinónimos y responden a "где?" (¿Dónde?)


https://www.duolingo.com/profile/rnramos1

¿por qué no vale парк здесь?


https://www.duolingo.com/profile/JoakoRCDE

Porque "Парк Здесь" significa "El Parque está aquí"


https://www.duolingo.com/profile/May606044

Alguien me puede decir si mi regla mnemotecnica estaria bien? Здесь seria para decir a alguien donde está el parque sobre un mapa o cuando le haces un dibujo y вот para cuando te preguntan donde esta el parque y tu le acompañas y le dices "aquí está el parque"


https://www.duolingo.com/profile/PepeMorale288708

"парк здесь" también esta bien, ¿no?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.